Wednesday, 29 June 2005

+26W 1D 母乳にはギネス Drink Guinness for breastmilk

Arata


スミアテスト(子宮ガン定期検診)にヘルスセンターに行った。検尿の再検査もしたが、今日も血尿が+++。このサンプルをまたラボに送ることになった。血圧120/90で、担当の看護婦によれば下が高め。雑談の中で、私がここ数週間強い疲労を感じていることを話すと、さっそく医者と相談して、貧血検査のため採血をして(産後半年で、貧血気味になる人が多いらしい)、この医者との予約も取ってくれた。よく栄養とを採るように、そして母乳の出をよくするためにギネスなど、スタウト系ビール(栄養価が高く、ビタミンB群や鉄分が含まれている。また母体がリラックスすることは母乳の出を助けるから。)を一日ハーフパイント飲むといいと言われた。もちろん、早速飲んだ。


新しい環境になじむための精神的疲労もあると言うと、このヘルスセンターの分室で、Wokingのヘルスビジターの集中管理をしている、Goldworth Parkのクリニックに電話するようにアドバイスされた。「日本人のママさんも紹介してもらえるかもしれないし、ヘルスビジターが家庭訪問をしてくれるから、とにかく、必ず電話しなさい。一人でいるのが一番よくないわよ。」と、何度も念を押された。Wapping Health Centreのヘルスビジターのヘレンのように、とても親身な看護婦さんだった。実は、昨日の夜は、アラタ、Jasonが二人とも風邪で寝つきが悪く、その影響で私もほとんど寝られなかった。よっぽど顔色でも悪かったのかしら。


午後は久しぶりにWappingのベイビーヨガへ行った。Sun、ゴーガ、あずささんと会って、帰りにコーヒーを飲みながらちょっとおしゃべりした。そうそう、アラタはとうとう電車の中で初ウンチをした。オムツ替え台のあるトイレがある車両まで行くのは面倒くさかったので、座席の上で替えてしまったけど。こうして、図々しくなっていくのね。そういえば、最近は、コーチバスの中だろうと、公園だろうと、どこでもおっぱいを上げられるぐらい図太くなった。さて、寝る直前まで機嫌がよかったアラタだが、やはり本調子ではないのにロンドンまで行ったからか、寝つきが悪く、キーキー泣いては何回も起きるのでカルポルを飲ませた。


写真は、とうとう手足が届くようになったくまぷーのモビール。今まで買ったおもちゃの中で、一番長持ちしたが、引っ張れるようになったら危ないから使用禁止にしないとなあ。


Went to the health centre for smear test. Did repeat urine test as well. It still showed blood+++. Blood pressure was 120/90. Nurse thinks the low part of the pressure is a little bit high. During our conversation, she picked up that I've been feeling tremendous fatigue in the last couple of weeks. She went out to talk to a doctor. Following the doctor's advice, she took my blood sample for anemia test. Apparently, around 6 months after the baby birth, lots of women suffer from anemia. She also advised me to eat well and drink half a pint of Guinness a day to help produce breastmilk. (Guinness is nutritious and contain B Vitamins and iron.) Of course, I had half a pint tonight!


I also told her that I feel lots of stress from trying to settle in the new environment. And she advised me to contact the Goldworth Park Health Clinic, where they have a centralised health visitor centre. Before I left, she repeated, 'Ring them up. They will come to visit you. And they will give you some contacts of Japanese mums in Woking.' I didn't sleep well last night because both Jason and Arata were not feeling well and tossing and turning in their beds. I must have looked so pale!


We went to the Baby Yoga at Wapping Women's Centre in the afternoon. Arata did poo on the train for the first time. I didn't bother going to the carriage with a toilet with baby changing mat, and changed his nappies on seats. I'm getting more and more brave through this sort of experience. Arata was happy till the bed time, but probably it was too much to take him to London when he wasn't feeling 100%. He kept waking up screaming. We gave him 2.5 ml of Calpol.


Arata can now reach the Winnie the Pooh mobile. This is the longest life toy he's got so far. But once he starts to pull it, we have to ban him from using it!

Tuesday, 28 June 2005

+26W 0D 満六ヶ月 6 months old today

Arata


今日でアラタは6ヶ月になった。あの、恐怖のNHS帝王切開体験がもう半年も前のことなんて・・・。それにしても、たった半年で、アラタは本当に人間らしくなった。最近は、PCに非常に興味を示す。キーボードの操作で画面が変わるということをわかっているようで、バンバンたたいて、画面が変わらないと不機嫌になる。アラタはこの写真を撮った後、PCを再起動までしてくれた。どうやらJasonの遺伝子が強いようだ。


アラタの風邪も快方に向かっていて、鼻水ずるずるしながらも元気に遊んでいる。相変わらず昼寝が嫌いだから、夕方には疲れてぐずるのは困りもの。今日も、風邪で体調が今ひとつのはずなのに、昼間に頑張りすぎたアラタは、お風呂から出ると、パパにパジャマを着せてもらっている間に眠ってしまった。Jasonはアラタの風邪をもらって最悪。次は私の番の気配。


Arata is just 6 months old today. I can't believe that the horrible NHS c-section experience was already half a year ago.... Arata has grown into more human. He's started to take interest in PC and he likes pushing, or rather banging, the keyboard. He seems to know the screen changes by pressing some keys and if it doesn't change, he becomes a bit angry. After taking this photo, he restarted my PC!


Arata's cold is getting better. He still has runny nose but plays happily as usual. Since he doesn't like having a nap during day, he becomes very unhappy towards evening, and it doesn't change even when he has a cold. Arata had only 30 minutes nap during day today, and he fell asleep while Jason was dressing him after bath! By the way, Jason's got Arata's cold. I feel it will be my turn next...

Monday, 27 June 2005

+25W 6D 掃除 Do the cleaning

Arata


私は掃除が嫌い。赤ちゃんがいるんだし、きれいにしなければというプレッシャー。部屋が散らかっているのは不快なので、片付ける(見えないところに隠す)のは苦にならない。でも、困ったことに、掃除機をかけるとか、トイレ掃除をするとかは、どうしても後回しになってしまう。だいたい、セントジョンズウッドでフラットシェアをしていた4年半は、大家さんが一緒に住んでいたから、自分の部屋以外は掃除をしなくて済んだ。シンガポールにいた時のように、掃除とアイロンがけをしてくれる人を雇いたいと、何度思ったことか。産休明けには本当にそうするかもしれない。


たった一つの掃除へのモチベーションは、人が訪ねて来ること。今日はJasonママのお友達、ベスとジルがアラタに会いに来た。彼女達は1ヵ月のヨーロッパ周遊旅行中だ。こうやって、友達が頻繁に遊びに来てくれれば、私達のフラットはいつもきれい!本当のことを言えば、今日はJasonが掃除機をかけたんだけど・・・。


I hate doing the cleaning. We now have a small baby and I know I have to keep his surroundings nice and clean but.... I don't mind putting things away, hiding them from our eyes actually, but I tend to put off hoovering or cleaning bathrooms. When I was sharing a flat in St John's Wood, our landload was with us and he did all the cleaning except for our own rooms. It was really good. No wonder I didn't move out for more than 4 years! I often think seriously about employing a cleaning lady, like the one we had when I was in Singapore. Probably it will come true when I go back to work next year.


Only the motivation to do the cleaning is a plan somebody visits us. Today, Beth and Jill, friends of Jason's mum, came to see us. They are at the moment in Europe for holiday and they have decided to drop in. If our friends visit us often, our flat will be always clean. To tell the truth, it was Jason who did the cleaning today....

Saturday, 25 June 2005

+25W 5D パスポート Passport

Arata


アラタの英国パスポートが届いた。

氏名:Arata Patrick Rumney 出生地:Whitechapel

出生地って、London (市) とかTower Hamlets (区) じゃなくて、Whitechapel (町名 Royal London Hospitalの所在地) になっちゃうのねえ。まあ、これでいつでも日本やニュージーランドに行ける。Arata Nakazato (中里新)と記載される日本のパスポートは、一時帰国時に作るつもり。ニュージーランドのパスポートは将来ニュージーランドに引越しするまでは必要ない。下の写真はパスポートに使ったもの。撮影日は5月2日だからもう2ヶ月近く前だ。


Arata


ここ数日の猛暑のため、アラタは半そでロンパースに何もかけずに寝ていたのだが、昨日の夜はちょっと寒かったようだ。何回もアラタは起きた。そして、鼻かぜをひいてしまった。ごめんね、アラくん。でも、こういうのって本当に難しい・・・。


Arata's British passport has arrived. Arata Patrick Rumney, birth place is Whitechapel. They don't put London nor Tower Hamlets but the precise location of the hospital, The Royal London Hospital, he was born. Anyway, we can now travel to Japan or NZ any time! When we are in Japan next time, I will apply for his Japanese passport, which will be for 'Arata Nakazato'. He won't need a New Zealand passport till we move there for good. This is the photo used in his passport. It was taken about 2 months ago.


Because it's been so hot in the last week, Arata sleeps in short sleeve rompers without any blanket on at night. But it mustn't have been warm enough last night. He woke up for a couple of times and he is now having a cold...... Sorry Arata.... I've been careful but it's difficult to choose comfortable night wear or adjust room temperature for him.

+25W 4D ママと遊ぶ Playing with mum

Arata


今日で離乳開始後、丸2週間。アラタはおかゆ小さじ3杯とにんじん1杯を食べた。そして、初めてアラタのウンチが少し硬かった。成長しているなあ!


最近、誰の姿も見えないとアラタは不安になるらしい。一人で楽しく遊んでいると思って、私が台所にたったりすると、ものすごい勢いで泣き出すのだ。その代わり、私たちとの「遊び」も大切な時間になってきたようだ。私は、アラタがおもちゃで遊んでいる前に座って、横を向きながら床に置いたPCでメールのチェックをよくする。そんな時に、アラタが私の方に体を倒して(ゆらして)くるので、私がぱっと彼を見ると、アラタはそれが面白いらしく、声を出して笑う。今度は、私が突然彼の方を向いたり、横目でちらっと見ることを繰り返すと、もっともっとアラタは興奮する。


アラタは、じーっと私を見つめていることも多い。私が彼の視線に気づいて微笑み返すと、どういうわけか、はにかみながら、満面に笑みを浮かべる。やばい・・・赤ちゃんってかわい過ぎるわ。


It's been 2 weeks since we started weaning Arata. He had 3 tsp of rice porridge and 1 tsp of carrot today. And he had slightly thicker poo for the first time. His body system is surely growing!


Arata has started to feel nervous when he can not see anybody around him. When I go to the kitchen, knowing he is happy playing on his own, he starts to cry, or rather scream, soon after. It's also true that playing with us has become very important to him. I often check e-mail sitting in front of Arata facing towards the PC on the floor. Arata sometimes swings his body forward, towards me, so I look at him. It must be amusing for him. He starts to laugh. I then face to him suddenly or look at him in the corner of my eye. He gets more excited!


Arata often stares at me. When I realise it and smile at him, he smiles back to me very shyly! Well, I now know how adorable babies are!


Friday, 24 June 2005

+25W 3D お座り Sitting up

Arata


ここ一週間程前から、サポートなしでお座りができるようになった。まだ、疲れてくると後ろにひっくり返ったりするので、背後にクッションを置いてあるが、もう、クッションでアラタを囲まなくても大丈夫。



新しいバギーの試運転。軽くて小さくておもちゃみたい。高さが私の背には少し低いこと、バギーのタイヤをずるずる引っ張る階段の上り下り、バスや電車の中で赤ちゃんを座らせたまま乗ることは禁止されているところは、やはり日本仕様だ。リクライニングがほとんどないのでアラタは今日は顔を突っ伏したまま寝ていた。うーん、ちょっと使い勝手が悪いかなあ。ロンドンの地下鉄などの階段はアラタを乗せたまま持ち上げて運べるので軽さが魅力だけど、段差があるところは「常に」持ち上げなければならないこと(引きずると壊れそう)、バスや電車の中でアラタを出して抱っこしなければならないところは、不便かも。やはり他のままたちが言っていたように、イギリスではイギリスの事情に合ったバギーの方がよかったのかもしれない。


Arata has started to sit up without support since a week ago. He still often falls backwards, I put a cushion behind him but it is not necessary to surround him with cushions any longer.


We went out with the new buggy. It's very light, small and like a toy. The handle height is a bit too low for me and as it is not designed to drag up and down stairs or to park on public transport with baby sitting in, it's a little bit inconvenient for me. Of course, it's really light and easy to lift up with Arata in. But I didn't expect to take him off whenever we are on buses or trains. I'm sure in Japan, we have to collapse buggies on public transportation but we don't do that here. As most of the mums had told me before, buggies designed for use in the U.K. must have been the best choice.....

Thursday, 23 June 2005

+25W 2D 人見知りが始まった Arata starts to be shy

Arata


西山さんがイギリスに来た。彼にコンビの軽量バギー、ウェルキッズを買ってきてもらったので、昨日は空港までアラタと取りに行った。夜はOlivoで合流。久しぶりに美味いからすみスパゲティを食べた。今日は西山さんがWokingまで来て、近所のタパスバーで夕食後、バルコニーでピムスを囲んでおしゃべり。最近人見知りを始めたアラタ。ここ2週間ほど、知らない人やしばらく会ってない人にあやされたりすると泣き出す。テレビに映っている人でも泣いたりしちゃう。そういえば、遊んでいるおもちゃが手から離れると、それを探すようにもなった。人、ものの認識ができるようになってきた証拠だ。不思議なことに、西山さんとは意気投合。めずらしく泣かなかった。


Nishiyama san arrived in London. He brought the light weight buggy, 'Combi Well Kids', for us and we went to Heathrow airport to get it yesterday. I then went to Olivo to have dinner with him later. He came to Woking in the evening today. We went to a tapas bar for dinner and came back to our flat to sit on our balcony over Pimms. Arata has started to be shy when someone talks to him or tries to amuse him, except for his parents of course, since 2 weeks ago. At the same time, he started to look for toys he releases from his hands. They are the signs of recognizing objects. Strangely enough, Arata had no problem with Nishiyama san. Arata didn't cry at all for a change!

Tuesday, 21 June 2005

+25W 0D 危険な日課 Dangerous routine

Arata


昨日ほど(最高気温32度)ではないが今日も暑かった(最高気温27度)。朝、淳子さんがお茶をしに来た。彼女は5歳の双子の男の子のお母さん。例のリトルモンキートドラークラスを運営している英人女性に紹介してもらった。午後は日課になっている、「散歩がてらの買い物+Esquireでラテフラッペ」をした。ショッピングモールが近所なのは危険だ。毎日お金を使ってしまう・・・。Wappingはスーパーも遠くて、本当にお金がかからなかった?のに・・・。ところで、Esquireでのんびりとフラッペを飲んでいると、隣に座っていた英人夫婦に、「素敵なスーツだね」と声をかけられた。スーツとはアラタの甚平のことだ。彼らとしばしおしゃべりをした。


珍しくアラタはお昼過ぎに2時間と夕方に30分昼寝をした。アラタは暑さ対策に作ったテンプナーサリー(居間の中央にござを敷いてシーツをかけた)で昨日から遊んでいる。昼寝もベビーベッドではなくござの上なので涼しいからかもしれない。


Arata


It wasn't as bad as yesterday (the highest temperature yesterday was 32C), but it was still hot today (27C). In the morning, Junko came to see us. I got to know her through Christpher's mum, who runs the toddler class 'Little Monkeys'. Junko has 5 year old twin boys. In the afternoon, we did everyday routine: walking to the shopping centre, looking around and having Latte Frappe at Esquire. Living close to a shopping centre is dangerous. I spend at least a couple of pounds every day! When I was in Wapping, I didn't spend much because there was nowhere to go except for a couple of cafes, even no supermarkets nearby! By the way, when we were sitting at the Esquire, a couple sitting next to us noticed Arata was in Jimbei and said, 'Nice suit!' We had a chat for a while.


Arata had 2 naps 'unusually', 2 hours around the noon and half an hour in the late afternoon. I made a temporary nursery in the middle of the sitting room as it's too hot to sit on carpet. Putting 2 straw mats, beach towel size, side by side and cover them with a bedsheet. Arata plays and has naps in it. It must be cooler and more comfortable.

Monday, 20 June 2005

+24W 6D 父の日 Jason's first father's day

Arata


父の日。JasonがPCに夢中になっている間に、居間で横になっているアラタの胸の上に小さいプレゼントを置いて、「Jちゃん、アラくんに水飲ませて」と言って私は部屋を出た。ちょっとして戻ってみると、アラタが持っているプレゼントに気がついたJasonが相好を崩している。イギリスと日本は6月の第2日曜日だが、ニュージーランドは9月の第1日曜日が父の日。


今日も死ぬほど暑い。全部の部屋の窓を全開にすると風が通って涼しいけれど、アラタが寝る時間でも寝室は28度・・・。クーラーなんてないから熱帯夜だ。アラタの湿疹は、夜のお風呂以外に、昼間2回ほど行水させたからか少し治まってきた。午後は、かわのとゆきちゃんが遊びに来てくれた。近くの公園にでもピクニックと思ったが、暑すぎる。バルコニーでピムスを飲んで、きのうNew Maldenで仕入れた韓国焼肉をバーベキュー。


Father's day in the U.K. and Japan. (In New Zealand, it's on the first Sunday in September.) While Jason was concentrating on work on his Laptop PC, I put a small present on lying Arata's chest in the sitting room. I then said, 'J, can you give Arata some water?' and left the room. When I went back a short while later, Jason was smiling hugging Arata who was holding the present in his hands.


It's been still so hot. When we open all the windows in our flat wide open, we have some breeze but even when Arata went to bed, it was 28C in the bedroom. Without air conditioning, it's horrible.... Arata's rash has seemed to be better after bathing him 3 times today. Kawano and Yukichan came this afternoon. We were going to go to a park for picnic, but it was too hot. We just sat in the balcony drinking Pimms and did BBQ with the marinated Korean BBQ meat which we bought yesterday in New Malden.

Sunday, 19 June 2005

+24W 5D 離乳食2週目 2nd week of weaning

Arata


今日はアラタの日本のおじいちゃんが古希を迎えた。お誕生日おめでとう!さて、今日も暑かった。アラタの湿疹はよくならないどころか悪化。やっぱりあせもじゃないかなあ。昼過ぎにベイビーバスに少しぬるめのお湯を入れて行水させた。アラタには馬場園さんにいただいた甚平を着せたが、風通しがよいから少しは楽そうだった。さすがに、夏が厳しい日本仕様の服だ。午後は、れいこさん宅のBBQに行った。Toshさんの会で会う人たち何人かに半年振りに会った。せっかくのお目見えだったが、暑過ぎて、甚平どころか、アラタは下着一枚で登場。


きょうで離乳食2週目に突入。この1週間アラタに食べさせる量がかなりいい加減だったけど、日本の離乳食の雑誌を手に入れたので、少し真面目にやることにした。今までピジョンの離乳食調理セットについていた小さいスプーンでおかゆを5、6杯上げていたが、離乳食の1さじって小さじ1杯を指すらしいから、今までは約2さじ分ほど上げていたことになる。この雑誌によると、炭水化物は1さじから始まって、7日目までに3さじに増やし、2週間後までに5、6さじまでに増やす。ビタミン・ミネラルは6日目ぐらいから、たんぱく質は11日目ぐらいから、それぞれ1さじから初めて、3日毎に1さじ増やしていく。まあ、もう始めちゃったし、この基本をお手本に、少し軌道修正しようと思う。今日は十倍がゆもたくさん炊いて冷凍。アラタはおかゆ2さじとにんじん1さじを食べた。


It's Arata's Japanese grandfather's 70th birthday. Happy birth day, granddad!


It was hot again. Arata's rash hasn't improved. I have a feeling that it's not a reaction to soap but more likely heat rash. We bathed him in the baby bath with lukewarm water this afternoon and dressed him in Japanese Jimbei, a kimono like traditional summer clothes which allows plenty of air between clothes and body. We then went to BBQ at Reiko's. But by the time, it was too hot for Arata to be even in Jimbei and he was just in bodysuit for such an occasion, to meet lots of people!


It's the 2nd week of his weaning. I must admit that I haven't been following a proper plan. But I've decided to follow a Japanese baby magazine. According to it, [Rice etc] 1 teaspoon on the first day and increase amount upto 3 teaspoons till the 7th day, then to 5 to 6 tsp till the end of the 2nd week [Veg] starts from 6th day with 1 tsp and increase 1 tsp every week [Protein] starts from 11th day with 1 tsp and increase 1 tsp every week. Well, we've started already and we could now only adjust a little bit to this theory. I cooked 1 rice with 10 water porridge again and froze it. Arata ate 2 tsp of rice porridge and 1 tsp of boiled and ground carrot.

Friday, 17 June 2005

+24W 4D コーヒーモーニング Coffee morning

Arata


頭痛はどうやら偏頭痛ではなかったようだ。よく考えると、片側だけではなく頭全体が締め付けられるような痛さだったし、就寝前には収まっていた。昨日はJasonにアラタのコットがある方に寝てもらったので、授乳以外にうんうん言っている声では起こされなかったから、熟睡できてすっきり目覚めた。今朝は、私のGPの登録チェックアップに行く。検尿の結果、相変わらず血尿が+3。そういえば出産後腎臓のバイオプシーをする話しがあった。検査してもらおうかなあ。


GPからの帰りに、ママさんたちのあつまり、Coffee Morningの集合場所のCafe Continentalの前を通りかかると、何人かの親子が見えたので、早速入ってみた。3ヶ月半から4ヶ月半の赤ちゃんとそのお母さんたち4組がいて、ポストネイタルクラスで会った人たちで始めたらしい。その中の一人(名前を忘れた~)のチェコ人の女性のご主人のご家族がこのCefe Contenantalをやっているということだった。インド人のダクシくんとお母さんのジョスナ、ロシア人のターニャとハーフスコットランド人の娘のリザ、イギリス人のエミリーと息子のジョセフ、そしてチェコ人のハーフポルトガル人の娘、アナベル。Woking、意外とインターナショナルだ。月曜日にのぞいた時は誰もいなかったけど、月金以外でも、誰かが顔を出していることが多いらしいので、これからもちょくちょく行ってみよう。今朝はGPのアポに遅れそうだったので、アラタをスリープスーツから着替えさせずに行ってしまった。だから、彼だけ一人で赤ちゃんっぽい格好をしていたが、実はアラタが一番のお兄ちゃん。Wappingではいつも最年少だったので、こんなこと初めて。さて、今日は最高気温が27度ぐらい。暑すぎる・・・。


It mustn't have been migraine. My headache had gone before I went to bed and actually the pain was not only in the left side of my head but it was as if my whole head was being tied by a belt. Jason slept on Arata's cot side yestersay and I wasn't woken up by Arata's noises except for feeding him. It worked! I woke up this morning very refreshed. We went to my GP registration check-up. Still blood +++ in my urine. I am supposed to go to kidney biopsy postnatally. I should have it done, really...


On our way back, we walked past the Cafe Continental, the meeting point of the mums and babies' Coffee Morning. There was nobody on Monday, but today we saw 4 babies and mums. Of course, we joined them. As one of the mum's husband's family runs the cafe, those who met at the postnatal class started the meeting. Their babies are between 3.5 and 4.5 months old. I didn't have time to get Arata changed this morning and he was wearing a very 'baby' sleepsuit but actually, he was the oldest among them! Wow! Cool! He is always the youngest in Wapping. Other mums are Indian, Russian, Czech and English. Not bad, quite international. By the way, it's been too hot today. About 27C in the afternoon...

+24W 3D マジックが効かない The magic won't work!

Arata


アラタの湿疹がひどくなった。特に胸の上辺りが赤くなってしまっていて、アラタもしょっちゅう掻いている。ネットで調べても、あせも?母乳アレルギー?・・・どれだかわからない。あわててGPに行った。大人の予約だと数日待たされるのに、赤ちゃんだと快くすぐに診てくれるのでちょっと安心。お風呂で使う赤ちゃん用石鹸とシャンプーがアラタには強過ぎて肌荒れしたようだ。胸の上あたりは、よだれがたれるので余計にひどくなりがち。Aveenoとい軟膏を処方してくれて、シャンプーと石鹸は全く使わないで、(週一回ぐらいならいい)、普段はお湯で洗うだけにするようにと言われた。ジョンソンエンドジョンソンのベビーシャンプーとソープを使っていて、ジョンソンエンドジョンソンのAveenoで治療するはめになるなんて皮肉だわ。


私はここ数日疲労困憊気味。引越し疲れの上、新しいフラットは暖かすぎて、夜でも寝室が24度ぐらいある。スリーピングバッグではアラタが暑すぎないかとか、窓を開けたままでは明け方寒すぎないかしらとか、気になって全く熟睡できない上にアラタは6時過ぎに起きてしまう。Wokingで新しく人脈を作るためのストレスもあるけれど、心身ともにというより、まずは体に来てしまったようだ。(そして体が健康でないことが心に影響するという教科書通り、いらいらしている。)それでも、朝一番のアラタの笑顔を見れば元気がでていたのに、そのマジックも今朝は効かなかった。Jasonに会社を休んで~とお願いするほどきつかった。体が重くて頭痛がする。だから、医者に会うなり、「この子もなんですけど、私が、気持ち悪くて吐きそうです・・・。」GPで私の痛み止めも処方してもらった。こんな時は、さっぱりとした日本食が食べたい・・・。


アラタ、昨日は便秘していたが、きょうは4回もウンチをした。


Arata has got terrible rash and he's started to scratch it. We went to GP to have it checked. (It was good to know that GPs are happy to see babies immediately unlike adults, we usually have to wait for a couple of days.) It was the baby soap and shampoo, the doctor said. They are too strong for Arata and his skin has got dried. We shouldn't use them every day, once a week if we really want, and the rest of the days, we should just rinse him. The doctor prescribed ointment 'Aveeno'. It's quite ironic to use Johnson & Johnson Aveeno to treat rash caused by Johnson & Johnson baby shampoo!


I am soooo tired. I haven't been able to sleep well since we moved in. This flat is too good insulated. Too hot. During night, the temperature in the bedroom is still 24C. I'm worried all night if sleeping bag is too hot for Arata or keeping the window open is too cold.... In addition, Arata wakes up very early, around 5 or 6.... I've never felt so tired in my life. I'm totally exhausted. Every morning, I feel my body is too heavy to get up. But when I see Arata's beautiful smile, I always feel I should be alright. But this magic didn't work this morning. I even begged Jason to have a day off and look after Arata for me. My body was heavy and my head was aching. When we saw a doctor for Arata, I said, 'My baby's got a problem but I also have one which is worse... I feel sick now...' He then prescribed some pain killer for me. I'd kept throwing up before, by the way. I have no proper appetite now. I want to eat nice Japanese food.


Arata was constipated but today he pooed 4 times.

Thursday, 16 June 2005

+24W 2D ベイビーヨガケーススタディ Baby yoga case study

Arata


以前、ベイビーマッサージのケーススタディでお会いした馬場園さんが、アメリちゃんのうちでベイビーヨガのケーススタディをするというのに便乗しに、またWappingまで行った。さやかさんの娘のあゆみちゃんも混じって、アラタは久しぶりのヨガ。楽しそうにしていた。写真は、他の女の子に負けじとがんばって腹ばいになっているアラタ。相変わらず苦手だから泣き笑いしている。あゆみちゃんとアメリちゃんは従姉妹どうし。


We went to Wapping again to join Babazonosan's baby yoga case study. There were 3 babies today, Amelie, Ayumi and Arata. It's been a while since Arata did yoga last time but he still enjoyed it. In this photo, only Arata was not good at lying on the stomach. He was smile-crying to try not to be left behind from other 2 baby girls! Amelie and Ayumi are cousins.

Wednesday, 15 June 2005

+24W 1D なんでも食べちゃう? Eat anything?

Arata


最近アラタは自分の意思でほしいおもちゃを掴んで口に入れるようになってきた。テレビのリモートコントロールを私が操作していると、無理やり奪ってチャンネルを変えて、なめる。電話をしていると、電話のコードをひっぱって、口に入れる。アラタを抱きながらPCをしていれば、キーボードをがんがんたたく。(これは食べられないなあ。)そして極めつけは紙。赤ちゃんらしく!紙が大好きで、ひっぱって、ぐちゃぐちゃにして、そして、食べようとする。エドから引越しおめでとう(?)カードが届いたが、アラタはきれいなカードに興奮して、早速味見していた。


きのうのアラタは休みなくおっぱいを飲んでいたので、寝る前の授乳時にはすっかり空になってしまい、Jasonがフォーミュラを上げた。(レディメイドのフォーミュラなので)残りがあったから、きょうはベビーライスをフォーミュラと混ぜて上げてみた。ただのおかゆよりはおいしいかな。アラタは6さじぐらいたいらげた。そして、おやつの時間に、すりりんごも3さじ程上げてしまった。本当は、あずささんが調べた日本のやり方に従って、(1週目)炭水化物(2週目)野菜(3週目)たんぱく質、の順番で導入するつもりだった。かなりいい加減な私だが、先週ヘルスビジターに聞いた時は、どんな順番でも、初めから混ぜてもいいと言っていたから、いきなり英国方式に寝返り。一品ずつ導入して、お腹をこわさない限り、まあ、いいか。


Arata now grabs the objects he wants and put them into his mouth... When I am operating a TV remote control, he grabs the control and kindly changes the channels before putting it to his mouth. He pulls the telephone cord when I am on the phone. When I am checking my e-mail holding him in between the pc and me, he tries to press the buttons on the keyboard. Paper is his favourite non-edible object. (Like other babies!) Arata loves pulling it, screwing it up and putting it to his mouth. Ed sent us a nice 'Good luck on moving' card. (Thank you very much, Ed chan!) When Arata saw it, he must have been impressed by the nice picture on the card, he examined it for a while and... tasted it!


Arata was so hungry yesterday. By the time he needed the bed time feeding, my milk tanks were empty. Jason gave him formula. As some formula was left over, I fed him with baby rice mixed with formula, for the first time. He ate 6 spoonful. In the late afternoon, I also gave him 3 spoonful of ground apple. I was going to follow the Japanese way of weaning, which Azusa learnt from a Japanese weaning book, [Week 1] introducing carbohydrate [Week 2]adding vegetable [Week 3]giving protein. Well, I'm very bad at following a plan but instinct, so, it can't be helped? The health visitor I talked with last week said, we could start rice, vegetable and fruits in any order or even mix them. At least, I will try to introduce one new food at a time, and watch his conditions closely. As long as he is happy, it should be ok.

Tuesday, 14 June 2005

+24W 0D 離乳食3日目 The 3rd day of weaning

Arata


この写真、2本の歯がかすかにみえるかなあ。きょうはおかゆを解凍して、5,6さじ食べさせた。Pigeonの離乳食セットについてきたスプーンってちょっと小さいから、6さじって言っても世間で言う2さじぐらいじゃないかと思うが、間違ってるかなあ。離乳を始めるとウンチが臭くなるって聞いたけど、今のところ劇的な変化はない。


月金の10時から1時まで、Goldworth Rd の Cafe Continentalで「Coffee Morning」というお母さんの集まりがあると図書館に張り紙があったのでのぞきに行ってみたが誰もいなかった。


Can you see Arata's 2 little teeth in this photo? He had about 6 spoonful of porridge. Well, the spoon I am using is really small and I reckon 6 spoonful means only 2 for the standard size???? Not sure, though. I've heard that poo will become smelly once weaning starts but Arata's poo hasn't changed much yet.


I saw an notice of 'Coffee morning for mums', which is held at the cafe Continental in Goldworth Rd on every Monday and Friday from 10.00 to 13.00, at the library. We went to have a look. But nobody was there...

Sunday, 12 June 2005

+23W 6D 小学校のミニ祭り School fete

Arata


アラタは歩行器の運転の仕方?を心得てきて、真っ直ぐと立ち上がっては背もたれによりかかって体重をかけることで後ろに少しずつ進む。歩行器に乗せておくと、しばらく一人で遊んでいるのでちょっと楽。今日は、さっそく製氷皿に冷凍しておいたおかゆを上げた。スプーンを渡すと自分で食べた・・というか、なめていた。歯固めと同じ感覚で遊んでいる様子。


ゆかさんと、彼女の10歳になるゆうきくんのお誘いで、彼の小学校のお祭り(?)に行った。WokingのSt Johnという地域の学校で、ちょっとした屋台やバウンシーキャッスルなどが校庭に並んでにぎわっていた。父母が年に数回のこういう催しのために募金集めなどもするそうだ。ゆかさんはインスタントいれずみ屋台をだして、一回20ペンスぐらいで筆ペンで子供の腕に好きな言葉を日本語で書いてあげていた。収益金は学校の改築や教材などの購入に使われる。



Arata knows how to 'drive' the walker very well now. First, he stands straight up, then leans over the back of the sitting part to shift his weight. It works very well. He can now move in it!


It's Arata's second day to have rice porridge. Today, he held the spoon and ate by himself! Well, he was kind of using the spoon as a teething ring?


We went to a school fete in St John. Yuka and his son Yuuki invited us. There were bouncy castle, BBQ etc. Yuka was doing instant tatto with Japanese Fude pen. I I thought it's a very good idea for kids. The school organises fete for a couple of times a year and the income will be used to improve the facility.


Saturday, 11 June 2005

+23W 5D 離乳開始 Start weaning

Arata


下の歯が2本、はっきりと生えてきた。お昼に、アラタは生まれて初めて、おかゆを小さじ2杯食べた。10倍がゆを炊いて、それをこして糊状にしたもの。日本米は手に入らなかったので、韓国米。アラタはおかゆを口に入れると不思議そうな顔をしていた。私も一口食べてみたが、味がないし、おいしくな~い。


Arata has now 2 bottom teeth coming out. And he had his first rice porridge today at lunch. I cooked very weak porridge, 1 rice with 10 water, from Korean rice, then mashed it to make glue like porridge. Arata looked puzzled at first but he had 2 small spoonfuls. He didn't look like he thought it was yummy. I then tried a bit of the leftover. Well, it wasn't tasty...

Friday, 10 June 2005

+23W 4D 里帰り Back to Wapping

Arata


久しぶりにWappingに行った。かおりさん、あずささん、そしてあずささんの妹のさやかさんとチャイテクを囲んでおしゃべり。最近ストレスでテンパッていた私には嬉しい里帰り?さやかさんには9ヶ月になるあゆみちゃんがいて、ドイツ人のご主人とドイツ在住。かおりさんの次男のアンドリューくんが8ヶ月で、あめりちゃんは6ヶ月だから、アラタが一番おちびちゃんだけど、みんなさる年生まれ。偶然4人の名前が「あ」で始まるので、「チーム A(エー)モンキーズ」の誕生!


ところでアンドリューくんは相変わらずすごい。ハイハイを始めたとは聞いていたが、つかまり立ちもする。アラタよりふた周りぐらい大きくて、二人を向かい合わせで立たせると、アンドリューくんにちょびっと威嚇されたアラタは泣き出してしまった。動物と同じで体の大きさで自分より強いかどうか判断するのだろうか。アンドリューくんのアラタを見る目つきはいつも、「おお、なんだ、そのちっちゃいの」って感じだから初めから勝負は決まっているのかもしれない。


8Kgのデカバギーで行ったけど、帰りはWappingから地下鉄に挑戦。らせん状の階段を少しだけバギーを押しながら下りた。意外と簡単だったので拍子抜け。やればできたのね~。ホームに下りると、モニカのお父さんのニックにたまたま会った。そして、Turks Headのシルバンまで同じ電車を待っていた。二人に助けてもらって、Canada Waterではかなり込んだJubileeラインの車両に気後れせず乗り込むことができた。なんてラッキーな私!


Went to Wapping first time since we moved to Woking. We met up with Kaori, Azusa and her sister Sayaka. It was nice being back in Wapping to meet my friends as I've been quite stressed in the last couple of days. Sayaka has a 9 months old baby girl, Ayumi, and they usually live in Germany with her German husband. Andrew is 8 months and Amelie is 6 months now. Arata is still the youngest but they were all born in the year of monkey and their names happen to start with a letter 'A'. 'Team A Monkeys' has been born!


Andrew is incredible! I'd heard that he started to crawl but he also stands up holding a table or sofa edge. He is only 2 months older than Arata but Andrew is probably 2 or 3 sizes bigger. When we stood them face to face, Andrew intimidated Arata a bit and Arata started to cry! Well, anyway, Andrew always looks at Arata as if he was saying, 'Hey, little one!' It's interesting to see that human being also instinctively decide who is stronger by the size of the body.


We went out with the big 8Kg buggy but I decided to come back from Wapping tube station, which I've never done because the lifts at the station don't go down to the platform level. I had to come down about 20 steps of the half spiral stairs to the platform but it wasn't as bad as I thought. When we landed on the platform, we saw Nick, Monika's dad, and Sirvan from the Turks Head waiting for a train. They helped me get down the stairs at Canada Water station and get onto the Jubilee line. I was a bit nervous before because I thought it would be difficult to travel by tube during evening rush hours with such a big buggy. I was lucky to run into them because they helped me when I really needed it.

+23W 3D 腰痛 Backache

Arata


Maybury Centreのベイビークリニックに行った。体重は先週とほとんどかわらず7.3kg。ヘルスビジターさんとも相談したが、今週末、6ヶ月に2週間満たないけど、フライングして離乳食を始めようと思う。というのも、私たちが何か食べている時のアラタはちょっと異様。じーっと瞬きもせず見ていたかと思えば、何か食べさせてくれると思ってよだれを垂らして興奮する。上げないのが可愛そうになってきてしまった。実は、りんご、プラム、イチゴはなめさせたことがある。だから期待をしてしまうのだろう。きのう、イチゴを食べていたらとてもほしそうにしていたので、ちょっとなめさせてみたら、すごい力で両手でつかんでちゅうちゅう吸っていた。(きょうのアラタのウンチに小さい塊を発見したので、気になって分解!してみたらイチゴだった。いつの間にか少し食べちゃってたようだ。)私たちがそろって食事する時は、ハイチェアに座らせてスプーンを持たせる。そうすると、一生懸命口に入れている。準備万端。ベイビーライスを一箱買ったけど、一番初めだけはおかゆを作ろうと思う。ところで、アラタはまだ日中5,6回授乳が必要だが、これは特に問題ないとのこと。


さて、私はまた腰痛になった。産後数回なっていたけど、ここ1ヶ月の間に3回目。最近は一日では治らない。この前は引越し直後。いくら自分では大丈夫な気がしても、産後6ヶ月で疲れがピークのところに、引越しをしたから腰をかなり酷使してしまった様子。近所のチャイニーズ系の指圧・はりクリニックで、この前ははり、きょうは指圧してもらった。今日は、アラタが途中で泣き出したので彼を抱えながら変な体勢で指圧を受けていたので、かえって筋肉痛に・・・。


Went to the baby clinic at Maybury Centre. Arata weighed 7.3Kg. After talking to a health visitor, I've really decided to go ahead with weaning this weekend. Well, I've started to feel so cruel not to give him food when we are eating. He really stares at us dribbling and often gets excited from anticipation that we will probably give him some food. I have already let him lick a piece of apple, plum and strawberry so he surely expects me to give him something each time I am eating. When I was eating strawberries yesterday, I just touched his lips with a small piece of strawberry. He grabbed my hands with very strong grip and started to suck it. (He must have swallowed a bit of strawberry as I found a piece in his nappy today!!) When Jason and I are eating at table, we sit Arata in a high chair and give him a spoon. He enjoys holding it. He is ready!! I bought a box of baby rice but I will prepare rice porridge for his first meal.


I have a backache again. It's the 3rd in the last month. My backache used to go only after a day but not any more. It lasts for at least 3 days. I went to a Chinese Shiatsu & acupuncture clinic today. I tried Shiatsu this time, but Arata started to cry in the middle of the session and I had to hold him on the massage bed while I was lying down on it. It made my other muscles ache!!

Thursday, 9 June 2005

+23W 2D トドラーグループ Toddler groups

Arata


今日は暑かった。アラタにオールブラックスのベビー服を着せたら、なんだかとってもかわいかった。アラタを歩行器の中に入れるとオールブラックスが試合前にやる「ハカ」を始めた?すごい、遺伝子に組み込まれていたのかしら?


Arata


とりあえず図書館でやっている5歳児以下向けのリーディングクラスに行こうと思って向かっていると、ショッピングセンターの横の教会に「Tots and toddlers class」という看板を発見。早速覗いてみた。水曜日の10時から11時45分までトドラークラスがあるようだ。もう11時半ごろだったので、中に入ると、主催している女性がやってきて「ちょっと立ち寄ってみたのね、どうぞ」と招いてくれた。昨日の集まり同様、ほとんどが歩ける幼児だが、赤ちゃんもちらほら。教会の主宰のせいか、雰囲気も穏やかでいい感じ。最後にやはり床に輪になってみんなでナーサリーソングを歌うのはどのグループも同じようだ。会費はお茶代として1ポンド。来週は早くから来てみよう。


Arata


Wokingに越してきて以来、ずっと赤ちゃん用のグループを探していたが、ないわけがわかった。Wappingは若いカップルが多く住んでいたので、一人目がうまれると、もっと環境のいいところへとみんな引っ越してしまう。WokingなんかはLondonから引っ越してきたそんな家族が住み着く街のひとつなので、赤ちゃんだけではなく、2,3人子供がいる。となると、2,3歳年上のお姉ちゃんやお兄ちゃんを連れてベイビーヨガにはいけない。だからトドラークラスにまとめてくるのだろう。


駅の南側にある公営のレジャーセンターとプールにも行ってみた。プールには赤ちゃんと幼児の時間帯(保護者同伴)があるので、日曜日あたりJasonと初スイミングにでも行ってもらうかなあ。レジャーセンターには、赤ちゃんクラスはやはりなかったが、クレシェ(託児所)があった。6ヶ月以上は預けられるので、もう少ししたらエアロビにでも行こうかな。


It was really hot today. I dressed Arata with All blacks kit. He was really cute in it. Arata did his first Haka! It must be genetic because he's never learnt it!!


When we were walking, I saw a sign 'Tots and toddlers class' outside of the church in the town centre. We just popped in. A woman who organised the meeting came up to me and said, 'Did you just wander in?' The meeting is from 10 to 11.45 on Wednesday mornings. We got in just before it finished today. There were more babies than in the group yesterday. As it is held in church, the atmosphere was really nice. At the end of the meeting, we sit on the floor and sing nursery rhymes. This must be quite standard in any toddler groups in this area. The fee is one pound. We should go earlier next time.


I've tried to find a group for babies but have found none so far. I now know why. In Wapping, most of the mums are first time mums because relatively young couples live there. And after they have their first baby, they usually move to greener areas. Woking is one of the choices for them. Lots of people move out of London to settle in Surrey. So people here usually have more than 1 child. If you have a toddler and a baby, you cannot go to baby only classes because his sister or brother won't sit still. They just take all kids to one group, which is a toddler class.


Anyway, we then walked to the south of the station and went to the swimming pool and the leisure centre. There are a couple of slots for babys and toddlers at the swimming pool. We may go there one Sunday. At the Leisure Centre, there are again no baby classes but they have a creche for 6 months or older children. I will probably go to Aerobics soon!

Tuesday, 7 June 2005

+23W 1D リトルモンキー Little Monkeys

Arata


歩いて3分ぐらいのところにある、Maybury Centreで火曜日10時からリトルモンキーというトドラークラス(1.5ポンド。約300円。)があるので行ってみた。ほとんどが歩ける子供でアラタを含めて赤ちゃんは4人。赤ちゃんは一角に作られたエリアで遊ばせるだけ。やっぱりベイビーヨガやマッサージのような目的がある方が面白い。集まりの最後にみんなで床に輪になって座ってナーサリーソングを歌う。この間買った2枚のCDをしょっちゅう聞いているので、英語のナーサリーソングもかなり歌えて私は少しほっとした。


さて、アラタのおしゃべり度急上昇中。どんどん新しい音を覚えて、その音で遊んでいる様子。バギーに乗せて買い物に行けば、一人でずっときゃんきゃんしゃべっているから、いろいろな人がアラタに声をかけてくる。


There is a toddler class, Little Monkeys, at the Maybury Centre, which is only 3 minutes walk from our flat, on Tuesday morning. (1.5 pounds.) Most of the children are over 1 years old and there were only 4 babies including Arata today. Babies are sitting and playing in a corner of the hall. It would be more interesting if there is some sort of purpose like baby yoga or massage.... At the end of the meeting, we sit on the floor and sing nursery rhymes together, which was quite fun. I felt relieved as I knew most of the songs from the CDs we always play at home.


Arata speaks a lot now. He learns new sounds day by day. When we go out, he often keeps talking in the buggy and lots of people come to talk to him!

+23W 0D テレビ Watching TV

Arata


お座りするとそのまま前にあるおもちゃを取ろうとして倒れて、腹ばいになってうんうんいいだすので、おもちゃを置かずにテレビをつけることにした。CbeebiesというBBCの子供番組。写真のように一生懸命頭を持ち上げるのでいい練習かな?・・・と思うけど、テレビ見過ぎないでね~。


When Arata is sitting up, he tries to reach a toy in front of him, then falls down and starts to cry as he still doesn't like lying on his stomach. I've decided not to put many toys in front of him but to switch on the TV. He enjoys watching CBeebies lifting his head. It will be a good exercise, won't it? Or he will be a couch potato so early?

Sunday, 5 June 2005

+22W 6D 電車 Train ride

Arata


今日はNew Maldenに遊びに行った。話題のドライブスルーもあるKrispy Kreameは、アメリカ経営らしく、マクドナルドみたいなレストランだった。私の持っていたイメージは、ちょっと高級なおいしいドーナッツなので、マックじゃあいささかイメージダウン。もっと大人の女性向けのお茶ができるようなカフェか、せめて、スタバのようなお店にした方がよさそう。お店の中でドーナッツを作っていて、作り立てをラインからピックアップしてサービスしてくれる。


WokingからWaterlooへは頻繁に特急が走っているが、その途中のNew Maldenに行くとなると、Surbitonまで行って鈍行に乗り換えなければならない。往復4.70ポンドだからそんなに悪くないが。アラタは電車に乗るのが大好き。今日も機嫌がよかった。New Maldenの駅にはエレベーターがないのでバギーを押す私には不便だけど、コリアンタウンがあるので通っちゃいそう。(もちろん、今日はJINMIという量り売りのお店でキムチや焼肉用肉なども仕入れてきた。)


We went to New Malden. The Krispy Kreame there was a McDonald like restaurant with a drive through. They have a doughnut line inside and we can get a piece of free 'just made' doughnut! It was really yummy!


From Woking, there are frequent train services to Waterloo but to go to New Malden, which is just in between, we have to go to Surbiton and change to a slow train. (4.70 pounds return.) Arata loves travelling on train. He was happy as usual today. As New Malden is famous for its Korean town, I can't avoid going there often. (Of course, I bought BBQ meat, Kimchi etc from the store called JINMI.) The only drawback is there is no lift at New Malden station and I have to carry up and down the buggy.

+22W 5D 乳歯と早寝早起き Milk tooth

Arata


歯が一本生えてきそうだ。歯固めの代わりに私の指をしゃぶらせてみると、下の左側に確かに歯の感触がある。歯が生え始める時は不快で夜泣きする赤ちゃんが多いらしいが、ラッキーなことにアラタはへっちゃらな様子。


アラタは、お風呂に入ったら7時過ぎには眠る習慣がついてきていて、(お風呂の中では手足でばしゃばしゃ遊ぶことも覚えた)、コットに入れて、クマリにもらった蜂のぬいぐるみのオルゴールを鳴らすと、こてっとすぐに眠る。夜中の授乳は、私達が寝る前と明け方に一回ずつ。そして、アラタは朝は起きるのが早い。私達よりかなり早くから目を覚まして、泣くこともなく、しばらくご機嫌なひとりおしゃべり(歌を歌っているのかな?)をしている。その声で私達は目を覚まさざるを得ないのだけれども。眠い目をこすりながら、「しょうがない、起きるかぁ」とベビーベッドをのぞいて、「おはよう、アラタ」と言うと、アラタは毎朝、最高の笑顔を返してくれる。


Arata's first milk tooth is going to come out soon. When I put my finger and let him bite, I can definitely feel a lower left tooth coming out. There are some babies who cry a lot from teething but Arata seems to be ok.


Arata usually goes to sleep after having a bath at around 7 o'clock. (He has also started to splash water with his hands and feet in the bath!) When we put him in cot and turn on the music box attached to the soft toy bee, which is a present from Kumari, after bathing and feeding, he just falls asleep. I only need to feed him just before we go to bed and in early morning. Arata wakes up much earlier than us. While we are still sleeping, he is talking to himself or singing on his own. Because he keeps talking (singing?), we are waken up and have to get up. When we say 'Good morning, Arata', he gives us his best smile every morning!

Friday, 3 June 2005

+22W 4D お座り Sitting up

Arata


昨日はアラタのお座り新記録。私のサポートなしで30分以上ふらふらしながらも座っていた。最近は横になるのが嫌いで、座ったり立ったりしたがるから、日中ほとんど昼寝しないアラタに付きっ切りで遊んであげないといけないから大変だった。この調子で自分で座れるようになってくれれば、私も楽になるわ。


ベイビーグループ、なかなかみつからない。ヘルスビジターにもらった情報誌によると、トドラークラスはたくさんあるけど、ベイビー向けはほとんどない。(そして、Wokingではこれらはほとんど有料。)街で赤ちゃん連れの女性に話しかけて聞いてみたり、近所をうろうろしてみたり、インターネットでサーチしたり、結構探しているんだけど・・・。水曜日は図書館の中で小さい子供とお母さんが輪になってなにかしているのを発見したので早速参加してみた。5歳以下の子供向けのリーディンググループだった。アラタにはちょっと早いかな。でもこれはWokingには珍しく無料。近所でベイビークリニックをやっているMaybury Centreという所で何かないか聞きに行った。火曜日の10時からトドラー(歩き始めた子供向け)グループがあったが、これもまだアラタには早そう。でも来週行ってみるかな。ベイビーヨガも、Wokingで唯一やっている女性に電話してみたが、一番近い開始日で6週間後・・・。ベイビーマッサージの話しは全く聞かないなあ。Wappingが恋しい。


Arata made a record sitting up time without my support. He kept sitting, occasionally swinging back to front though, for more than 30 minutes in a boppy. He's hated lying down recently and he often demands to sit up or stand up with my support. As he is a baby who doesn't sleep much during day, his demand means I have to be with him all the time! If he is able to sit up without me, it will be much easier for me.


We can't find any baby groups so far. In the magazine, The Family Grapevine, there are plenty of toddler groups but few for babies. (And they usually charge a small fee unlike those in Wapping.) I even talked to a woman with a baby at a cafe yesterday if she could recommend any. When we walked by a library, I saw a group of mums and toddlers sitting in circle so we joined as well. It was a reading group for toddlers under 5. It's a bit too early for Arata. I went to the Maybury Centre, which runs a baby clinic, but they also only have one toddler group on Tuesday morning. Probably this is also not yet suitable for Arata, but we will try it next week. I rang a woman who runs baby yoga in this area. She does not have any ongoing classes in Woking and we have to wait another 6 weeks. I've never come across baby massage classes.... I miss Wapping....

Wednesday, 1 June 2005

+22W 2D Wokingのベイビークリニック Baby clinic at Woking

Arata


Wapping Health Centreとは比べ物にならないぐらい素敵な外観のヘルスセンターに飛び込みで入って、GPの登録。「ベイビークリニックもやっていますか」と聞くと、何のことだかわからない様子。中にいた一人のスタッフが、「ああ、ヘルスビジター主催のね、それなら裏の病院でやってるわ。」


その、裏の病院、Woking Community Hospitalで聞くと、水曜日の午後がベイビークリニックだというので早速行ってみた。アラタの体重は7.24Kg。ここでは身長も測ってくれて、67Cm。どうやらWokingでは、コミュニティセンターのようなところも含めて数箇所にベイビークリニックがあるので、自分の都合に合わせてどこへ行ってもいいみたい。私達のフラットの近くもあるので次回はそこへ行こう。ヘルスビジターはGoldsworth Park Health Centreで集中管理しているというので、赤ちゃんのデータもそこで管理されるのだろうか。ベイビーグループの情報がほしいというと、Wokingと近郊の小さい子供がいる人向けの、ナーサリーからベイビー・トドラーグループまで情報が掲載されている'The Family Grapevine'という季刊誌を渡された。写真は本を読むアラタ。


I went to one of the nice looking health centre this morning to register my family with GPs. I asked if they run a baby clinic but they don't. The Woking Community hospital, just behind the health centre, has a baby clinic on Wednesday afternoon. Luckily, it's today! Arata weighed in at 7.24 Kg. They also measure baby's height. He was 67 cm. In Woking, health centre and baby clinic are not necessarily at the same location. There are a few places such as community centre which have a baby clinic, and you can go wherever convenient. Health visitors are centralised at Goldworth Park Health Centre and probably baby's records are also kept there. When I said a health visitor that I was looking for baby groups, she gave me a quarterly local magazine called 'The Family Grapevine'. The photo is 'Arata reading a book'.