Sunday, 26 February 2006

9W5D なかなかしつこい


水曜日、アラタに熱があるにもかかわらずナーサリーに送ったら案の定、3時過ぎに「熱があがった」と電話があって、急いで引き取りにいった。オムツ一丁にされていたアラタ。かわいそうなことをした。でも、私はとてもアラタの面倒を見れるとは思わなかった。結局木曜日はJasonに会社を休んでもらった。


それなのに、今日になってもあまりよくならない。確かに鼻汁は減ったし、鼻の周りの不快感はなくなったけど、昨日からまたしつこい咳と鼻づまりが始まった。Jasonがまた風邪を引いているので、私もまたもらったか。でもさすがに来週会社を休んだら首になるだろうから、行かないと。どうしたら治るのかしら。そして、おなかの赤ちゃんはいったい大丈夫?生きてるのだろうか・・・。

Saturday, 25 February 2006

1Y1M マイファーストシューズ My first shoes

Arata


家が汚すぎる。昨日、トイレに行った時、副鼻腔炎で顔全体が不快で気持ちが悪かったところに、トイレのその汚さを見た瞬間、吐いた。自分のうちのトイレでこんなことが起きるなんてと反省して、今日はトイレ掃除。


二つ目のバスルームも掃除を終えて出てくると、一つ目のトイレ備え付けのトイレ掃除用ブラシが、バスタブの中に入っていた。汚いなあ、アラタの仕業だ。そして、ラウンジに戻ってみると、そのブラシを収納するホルダーをアラタは口の中に入れて噛んでいた・・・。うっ、また吐きそう。


英国人は赤ちゃんが歩く前からとても素敵な靴を履かせている人が多い。ナーサリーでもあんなに小さいのに一日中靴を履いたまま。日本やNZだったら、素足の方がいいからって乳幼児が靴をはいたまま一日中家の中にいないだろうって思うから、家の中で靴を履く文化、英国的なのだろう。


ナーサリーのひとつ大きいグループでは、庭に出て遊ぶことが多い。アラタには靴は履かせていなかったので、この間、靴を持っていないのかと聞かれた。この際、シンガポールで買ったキューキューいうサンダルで間に合わせるのではなく、まともな靴を買うことにした。Clarksに行くと、さすが英国。子ども専用のシューフィッターがいて、足の長さと甲の高さを測ってくれて、初めての靴を買った記念に写真を撮ってくれた。アラタのサイズは4G。子どものものには17.5%のVATがかからないのに、それでも25ポンドもした。でも、2ヶ月ぐらいしかもたないんだろうなあ・・・。


Our flat is too messy. Yesterday, I threw up because it was too dirty. Well, I was feeling dizzy from sinus anyway but when I saw the dirty toilet, I really vomited. How embarrassing that you feel sick by looking at the toilet at your own flat. I decided to clean the toilet today.


We have two bathrooms. When I had also finished cleaning the second bathroom and came out, I saw the toilet brush for the first bathroom was taken out and thrown into the bath tab. Wow, dirty! It must be Arata. I then came into the lounge. And I found Arata biting the toilet brush holder. I thought I was going to throw up again!


In the U.K., lots of babies are wearing nice shoes, regardless of the fact they can walk. At nursery, babies and toddlers are wearing shoes all day. We don't think such small children in Japan or New Zealand are wearing shoes all day because we think bear foot is better for feet. British wear shoes at home so babies wearing shoes is very British culture?


At nursery, in the older children's group, they often go out to the garden to play. As Arata doesn't usually wear shoes, I was asked if Arata's got a pair. He has a cute squeaky sandals from Singapore but I've decided to buy a proper pair and we went to the Clarks. They have a trained shoe-fitter for children and she measured Arata's foot length and width. (His size is '4G'.) And she took a photo of Arata in the new pair of shoes and gave it to us as a present. The Clarks do it when children first bought a pair. The shoes cost 25 pounds but they will last only for 2 months???

Friday, 24 February 2006

1Y1M ママダウン Mummy is not functioning

Arata


結局今週は会社に行けなかった。3週間前から引いていた風邪をこじらせて、先週末から微熱。月曜の夜にNHS Direct に電話すると、悪化しているので翌日にGPへ行くようにと指示される。こんなに具合が悪くて、薬もくれるかわからないGPにわざわざ行く気がしない。それでも、いつも行くクリニックが緊急スロットも一杯だからと、わざわざバスでGoldsworth Parkのクリニックまで行った。待合室にいる間が最悪の極地で、顔中がだるく、鼻が止まらない。この国の医者にしては珍しく、鼻の中、喉をきちんとチェックして、体温まで測ってくれた。サイノシス(急性副鼻腔炎)ということで抗生物質をもらえた。


だいたい、過去2週間の間に、アラタの風邪のことでGPに行ったついでに、私の風邪もひどいんですと、2回も訴えているのに、4週間経っても治らないのなら別だけど、特に何もできないって言われ続けたわけだ。この国のNHSは本当にがっかりだ。予防と言う観念は全くない。発病しないと医者に診てもらえないってことなのだ。


一昨日の夜は、アラタはナーサリーから帰ってくるなり、眠そうだったので変だと思ったら、やっぱり熱を出した。水曜日の明け方、ニューロフェンで熱を下げたので、Jasonは会社を休めないし、私は自分のことでいっぱいでアラタまで面倒を見れそうもない。かわいそうだけど、ナーサリーに行ってもらった。案の定、3時過ぎにナーサリーから電話があり、「アラタが38.7度の熱を出した。」なんてかわいそうなことをしたんだろうと自己嫌悪。Calpolをあげてくれと頼み、すぐに引き取りに行くと、熱を下げるために上半身裸、オムツ一丁にされていた。


アラタは水曜日までは毎日ナーサリーに行っていたので、私は一人でゆっくりと静養できたはずだけど、少し回復したものの、今日もいまいち調子が悪い。鼻の周りが鈍痛で頭痛までする。今日、アラタが発熱したら対処できそうもなかったので、Jasonに会社を休んでもらった。実は彼も昨日からまた別の風邪をもらってきて本調子ではない。アラタは心配した熱も出ず、今日は一番元気だった。


I didn't go to work at all this week. The cold I'd had for more than 3 weeks has got worse and I've got the secondary infection. I rang NHS Direct for some advice on Monday and a nurse suggested me going to see a doctor. But I didn't feel like going because it's more possible that I can get anything from GP even if I make an effort to get there in freezing cold weather. But I desperately needed any help.... I went to the clinic in Goldsworth Park by bus, as my normal clinic nearby was fully booked. While I was in the waiting room, my conditions were the worst. Around my nose was so heavy and dull and I couldn't stop blowing my nose. The GP, surprisingly unusually, looked at my throat and nose and even took the temperature! I've got acute sinus. And I got antibiotics as a reward!


After all, I've complained about my terrible conditions to GPs twice in the last 2 weeks, when I took Arata there. But both GPs told me they can not do anything unless I have a cold for more than 4 weeks. I am really disappointed. NHS don't have sense of 'prevention'. We are only seen by a doctor and receive treatments when we develop proper disease.


The day before yesterday, Arata looked so sleepy after he came home. As worried, he developed high temperature at night. But as I was feeling terrible and I didn't think I could look after him on Wednesday, and Jason couldn't take a day off, we sent Arata to the nursery after dropping his temperature by giving some Calpol. And my fear became true. I got a phone call from the nursery at 3 o'clock saying Arata is running a high temperature at 38.7C. I hurried to collect him at nursery. When I found him, Arata was sitting wearing only a nappy! I felt so guilty.... Sorry Arata...


I didn't go to work but Arata was at nursery from Monday to Wednesday. So I could manage to have some proper rest. Yet my recovery is very slow. I still feel very uncomfortable around my nose and have a mild headache. I wasn't sure if I could look after Arata today if he'd developed some more temperature. And I asked Jason to stay home. Actually, Jason has a cold as well and in the end, Arata was ok today.

Wednesday, 22 February 2006

9W2D GPへ


アラタなしでぐっすり一日休んでも熱が下がらず、咳、喉、鼻水以外にもサイノシスの時のような鼻の周りが重い症状がでてきたので、おととい、NHS Directに電話相談。「3週間過ぎて悪化してるのでGPへ行くように。」GPへ行ってもいつも無駄だから、だるい体を押して行きたくないが、昨日、行った。それもバスでわざわざGoldsworth Parkまで。


待合室で1時間近く待たされている間に、この、サイノシスの症状が悪化して、顔全体がだるく、黄色い鼻しかでなくなった。Dr Shellは中年の女性医師で私の症状(3週間前から喉痛、咳が止まらず、ここ数日は37.5度過ぎの熱が下がらず、サイノシスのような症状がある。おまけに、息子にもらった結膜炎がひどい。)を聞くと、鼻の中と喉をチェックして、体温を測った。こんな小さなチェックすら、普段GPに風邪がひどい!って訴えたってやってくれはしない。


「サイノシスの炎症を起こしてますね。それに熱も38℃もある。」要するに、風邪が治らず、抵抗力が弱まっている時に、Secondary Infection (二次感染)をもらったってことだ。風邪やインフルエンザは大丈夫だけど、細菌感染は流産を引き起こすこともあるので、抗生物質(Amoxicillin capsules)を出してくれた。この薬は妊娠中に安全な薬だが、GPによると、薬を飲むリスクと流産のリスクを比較した時、薬を飲む方が大切だと判断すると言われた。


それにしても英国のNHSは、なんでここまで、「予防」を無視するかねー。この国は、病気にならないと医者に診てもらえない。あるいは急性ですごいことになって緊急病棟にいって専門医に診てもらうしかな・・・・。

Monday, 20 February 2006

9W0D 病欠 


昨晩も37.5度以上の熱があったので、今日は会社を休んだ。アラタはナーサリーに行ったので、ゆっくり休養できるはず。咳は相変わらずひどく、咳のしすぎか、吐き気もする。鼻も詰まり気味。そして、こまったことに、味覚障害になった。ここ数日、好物のジャファケーキやポップコーンを食べてもおいしくないと思っていたのだが、昨日の夜、たまたま発見した中華三昧を食べたら、これも味がしなかった。インフルエンザや、喉、鼻の炎症でなることがあるようだけど、ご飯と味噌汁もおいしくなくて、唯一味がするのが、梅干で食べるご飯。あー、もう、最悪だ。


Dr Smithの紹介してくれたダウン症チェックのスペシャリストに電話を入れたが、13週のスクリーニングはやっていないとのこと。いったいどうなってるの。もう一度GPに連絡取ろうと電話しても、ぜんぜんつながらない。なんだか慣れたロンドンの方が安心な気もしてきた・・・。


Sunday, 19 February 2006

8W5D 熱

今日は37.7度の熱がある。塩水でうがいして、ハニーアンドレモン飲んで、加湿器つけて、パラセテモ飲んで早く寝ることにする。それにしてもいったいいつよくなるの?日本のサイトによると妊婦にも風邪薬を出すみたいだし、ひどい咳で流産することありなんて脅かしてある。でも英語のサイトにはそんな理由が流産になるなんて書いてないし、もちろん風邪薬は絶対にくれない。これはどういうこと?

Saturday, 18 February 2006

8W4D GP


GPへ行った。男性医師をリクエストしたけど、それが当たった。Dr Smithは筋道立ててわかりやすく説明してくれた。13週でやるダウン症チェックの精密版をプライベート診療で受けたいこと、1ヶ月以内に引っ越す可能性があることを話す。ダウン症チェックはプライベートの病院を紹介してくれた。また、引越ししなかった場合は次回はGPとダブルアポイントメントを取るようにといわれた。この地域の病院の選択はStPetersかギルフォードの病院だそうだ。ミッシェルが言っていたのは、StPetersは最近はよくなったがもともと評判が悪いのでギルフォードを選ぶ人が多い。まあ、私がここで産むとしたら近いStPetersでいいかな。


風邪に関しては、やはりパラセテモ以外はだめと言われた。昨日ミッシェルに借りてきた加湿器使っているが、できることはそれぐらいだろう。

Friday, 17 February 2006

1Y1M ばぁ Baa

Arata


月曜日に2週間続くアラタの下痢と咳のことでGPへ行ったが、聴診器で胸をチェックして、「問題ない。2週間後もこの状態だったらまた来なさい。」そうしたら2次感染を防ぐために抗生物質を出してくれるのだろう。私の学習能力も最低だ。このぐらいのことでは薬も出してもらえないから行っても無駄だってこと、いい加減にわかってもいいのに。案の定、一昨日辺りから下痢も治まり、食欲も回復した。一方、私の咳と喉痛は全くよくならず、不快で夜も熟睡できない。


ナーサリーでのアラタは、相変わらず朝連れて行くと泣く。水曜日は行く前から察して抵抗。それでも日中は慣れつつあるそうで、3食ぺろりと食べて、たまに入れられる1歳半以上の部屋が特に好きらしい。そこにいる時は他の子どもたちに愛想を振りまき、遊びを観察して、そして参加するらしい。一番小さい子どものクラスだと、もう、ちょっと退屈なのかもしれない。


最近好きでよくやるのは、ふたを閉めること。ビデオカメラで録画していると、カメラのキャップを閉めようとする。ビンにふたをしてみる、など。シェイプソーターの玩具が楽しめるかなと思ってやらせてみたけど、まだまだで、なんでもかんでも「丸」に入れようとしていた。言葉の方は、実は「ジュー」は飲み物だけではなく食べ物もさすようだ。それ以外には、「バナナ」やテレビに犬が映ると「わんわん」、そしてナーサリーで仕入れてきた「No!(いやだ!)」。こっちが言っていることもかなりわかってきたようで、「きちんと座って」と言えば座る。そうそう、「いないいないばあ遊び」という絵本が好きで、ページをめくっては「ばぁ」と言っている(写真)。機嫌がいいと、自分の顔を何かで隠して「ばぁ」も。


I took Arata to GP on Monday about his two-week-lasting coughing and diarrhea. A doctor checked his chest with a stethoscope and said, "Nothing serious. If he doesn't get better in 2 weeks, bring him back." I know, they will prescribe him some antibiotics in such a case. Well, I should have known that there is no point taking him to GP for 'only' 2 weeks of problems. They will do nothing. I should have learnt it by now.... Well, his coughing and diarrhea have got better and he has regained his appetite since, anyway. 'I' have still terrible coughing and sorethroat. I can't sleep well because of the pains.


At nursery, Arata is getting better. He still cries when I drop him off in the morning, but during day, he's started to enjoy himself. He usually eats up all 3 meals and he especially likes the older children's room. He is sometimes put in the room. Then he smiles at everybody, he watches them playing, and eventually joins them. Probably the youngest children's room, where Arata is usually in, is a bit boring for him now.


His recent favourite play is 'putting a lid on'. When we are taking his video, he tries to put the lence cap on, for example. But he still can't understand the shape-sorter toys, because he always tries to put all the shapes into the 'round' one!


Oh, we have learnt that Arata's 'Juu' also means food. He also says "Banana" with Japanese accent and "Wan-wan (Japanese baby word for a dog)" when he sees a dog on TV. His first proper English word 'No' is also coming. He often keeps saying 'No' for any reason.... He is also be able to understand some simple instructions such as 'Sit down' in Japanese. By the way, he loves a Japanese Pee-ka-boo book and he often opens the book, flips the pages saying "Baa! (Japanese version of 'boo')" as in this photo.

Wednesday, 15 February 2006

8W1D ひどい風邪

アラタにもらった風邪がひどい。もう10日近くなるが悪化し続けて、夜は喉が痛くて眠れず、昼は咳がひどくて苦しく、電車の中では鼻水ずるずる。飲める薬はパラセテモだけ。飲むと少し喉の痛みが緩和される。でもやっぱり熟睡できない。仕事はまともなのが回ってきたから、こっちも真剣でストレス溜まるかなあ・・・。

Friday, 10 February 2006

1Y1M ジュー Juuu

Arata


今日もあまり調子がよくないアラタは食欲がほとんどなかった。私もアラタからもらった風邪が悪化してものすごい喉痛。午後は二人して3時間の昼寝。寝室が乾燥しすぎているのがよくないと思う。加湿器がほしいけど、外出も億劫。一時的な対策として、寝室に洗濯物を干して、ベッドの横でお湯を沸かしてみたから少しは潤ったような気はするけど・・・。


最近、飲み物は何でも「ジュー」だ。水も、ジュースも、フォーミュラも。この間は夜中に起きて、「ジュー、ジュー。」最近昼間あまり食べないから、夜中にミルクをほしがって大変なのだ。ミルクを上げたらぐっすりと寝た。ボトルを見ると「ジュー」と反応をするので、「これはミルクよ」って教えてはいるが。なにはともあれ、喉が渇いたということを表現できるようになったわけで、言葉でコミュニュケーションが取れるということは進歩だ。


Arata didn't feel well today. He had no appetite and only had a bit of banana. His cold must be too bad. I also have a cold from Arata and I've had a terrible sore throat and slight headache. And we had 3 hour nap this afternoon. I think our flat is too dry. We put up washings and boiled some water in the bedroom just now. Hopefully, the room will be not so dry tonight.


Arata calls any sort of drinks, 'Juuu.' Water, juice and formula are all 'Juuu.' A couple of days ago, he woke up in the middle of the night crying 'Juuu, Juuu........' I gave him some formula and he went back to sleep. When he finds a bottle, he immediately reacts it by saying 'Juuu' and I've been teaching him it's not juice but milk. So far no effect on him. Anyway, Arata can express his feelings of hunger with a word. This is quite human and a big step.

Sunday, 5 February 2006

6W6D おしゃべりかしら

今回は、まだ安定期にも入っていないのに、友達や両親までにも妊娠したって早々と話してしまった。これで流れたら説明して回るのが大変だけど、慰めてももらえるか。昨日今日とアラタと一緒になって風邪を引いている。喉は痛いし、だるいし。困った。アラタを妊娠していた時は、その冬に珍しく一回も風邪を引かなかったのに。

1Y1M 発熱 High temperature

Arata


明けがたからまた熱が上がって、昨日は朝からぐったり。今までも熱を出したことはあるけれども、熱にやられたアラタは初めてで、午前中も午後もほとんど寝て過ごした。今朝は熱も下がり、一応Calpolをあげておいたが、元気に遊んでいる。Fluか風邪による発熱か、MMRのせいか。MMRを受けた1週間後に「はしか」の分が効いてくるサインとして、軽い発疹と熱がでる場合があるらしい。ずっと下痢もしているし、咳もすごいので、風邪かなあ。どちらかわからないけど、よくなってきて一安心。


Arata wasn't feeling well yesterday. The temperature was high in the morning and he spent most of time in bed. He'd had a temperature before but it was the first time he was so unwell. This morning, he was fine, no temperature. I just gave him a doze of Calpol.


We are not sure if it is because he has a cold/flu or a side effect of MMR. One week after MMR, some children develop temperature or/and some measles-like rash and lost appetite. This is a sign that Measles part of vaccine starts to work. Arata also has bad coughing and runny nose and it may be just a cold. What ever the cause is, it's good as he seems to be getting better.

Saturday, 4 February 2006

1Y1M ナーサリーでのアラタ How Arata is doing at nursery

Arata


アラタは泣いて過ごしています。毎朝ナーサリーにアラタを連れて行くのがつらい。すごい形相で恨めしそうに泣くんだもの。午前中は泣きながら過ごしているらしいのだが、月曜より火曜、火曜より水曜の方が慣れてきたのも事実。


Jasonはいつもより早く会社に行き、5時過ぎには迎えに行く。初日は、ナーサリーに着くと、アラタは保母さんに抱っこされていて、パパを見つけたとたん泣き出した。二日目は、保母さんのひざの上に頭を乗せて横になっていて、パパを見つけたら泣き出した。三日目は、(初めて保母さんにべったりではなく、)子どもたちに混ざって遊んでいたので、Jasonもアラタをすぐに見つけられずに、きょろきょろしていると、アラタがパパを見つけていつの間にか足にしがみついていた。そして、「うへっうへっ」と泣きそうになったけど泣かなかった。


ただ、アラタにストレスなのは顕著で、夜はなかなか寝付かないし、夜中に目が覚めると何をしても泣き止まず、疲れた私たちは自分たちのベッドにアラタを寝かしてしまう。これではいつになってもアラタを別部屋に寝かせられない。そして、タミーバグをもらってきたり、風邪をもらってきたり。今日も38.5度の熱をだした。


朝7時に起きて支度して、ナーサリーに寄って、会社に行って、6時まで仕事して・・・と三日間続けて、気が張っていたせいかあまり実感はなかったのだけれども、疲労していたようだ。木曜日は朝寝して気がついたら1時だった。アラタも一緒に寝てたってことは彼も疲れていたのだろう。今日はルークとトーマと遊んだ。3人の男の子は同じような背格好だし、一人がひとつの玩具の方へ行くと、みんなでそっちに引き寄せられて遊んでいることが多く、なんだかかわいかった。アラタは熱があったのでニューロフェンを飲んだ後、薄着にしたので一人だけ下着姿だ。


Arata cries a lot at nursery. I hate dropping him off every morning because when he cries on the way I feel guilty. Most of the morning at nursery, Arata is still tearful, but things are getting better day by day.


Jason goes to work earlier and tries to pick Arata up at around 5 pm. When he arrived at nursery on the first day, he was being held by a carer and started to cry as soon as he saw Jason. On the second day, Arata was lying on the lap of a carer and started to cry again when he saw Jason. On the third day, for the first time Arata wasn't with a carer and Jason couldn't spot Arata immediately. But Arata found daddy. When Jason looked down, Arata was holding his legs, nearly crying, but didn't cry.


It's obvious that Arata had a stressful 3 days. It's so difficult to put him sleep in the evening. He keeps crying and doesn't want to go to bed. Once he wakes up in the middle of the night, he won't go back to sleep until we pick him up. As we are too tired, we end up putting him in our bed... On top of that, he's already got tummy bugs and a cold. He had a temperature, 38.5C, this afternoon.


Getting up at 7am, dropping Arata off at nursery, going to work and staying until 6pm....... I did this routine for 3 days and I didn't realise how tired I was. On Thursday, I couldn't resist going back to bed after feeding Arata breakfast. I then slept till 1 o'clock! Arata was also sleeping with me for almost the same amount of time. He must have been tired as well.


Arata played with Thoma and Luke today. It was so cute to see 3 boys the same size playing together. When one of them went to one toy, others followed and often all of them were playing head to head. Arata is in underwear in this photo. After taking nurofen, he was stripped off to reduce his temperature.

Friday, 3 February 2006

6W3D ポジティブ 

Arata


今日は会社に行かない日なのだけど、3日間の疲れから、午前中は私もアラタもぐーぐー寝てしまい、起きたら1時。ゆうこさんやジョウから電話でお誘いが入っていたので、ジョウのところに行った。


帰りにゆうこさんとタウンセンターに買い物に寄ったけど、「生理が遅れてるのよ」と妊娠検査薬をブーツで買った。2本ぐらい入ってるやつの方がいいんじゃないって彼女にも言われたけど、ほぼ確信している私は一番安い一本入りをゲット。


アラタを寝かしつけた後、「Are you ready?」とJasonに一言。結果はポジティブ!やっぱりね。私もJasonもあまり興奮しない。予測していたからか、それとも、二人目だからなのかなあ。

Wednesday, 1 February 2006

6W0D ひどい


出社してみると、席はサポートグループからは離されていて、コードレジストレーション、要するにデータエントリーのバイトの若い人たちの島になっていた。そして私もそのデータエントリーをしばらくやらされるようで、やる気が一気にうせた。産休中は私のポジションをキープする義務が会社にある。時短を申請したからかと、人事に問い合わせると、時短になろうが、産休前と最低同等のレベルの仕事を与える義務が会社にあるそうだ。人事も含めてもう一度ボスとミーティングをしろと支持された。ちょっと一安心。


ボスに悪気があったわけではなく、ストレスが少ない仕事をまわしてくれたつもりなのだろうが、退屈なのにこなす仕事量が多いから、毎日それも長く会社にいないとかえって周りに悪い気がする仕事。なによりも、あまりにも技術的ではなく、慣れだけが必要な仕事。こんな仕事のために泣き叫ぶアラタをナーサリーにお金払って預けて、250ポンドの定期代を払ってやるには、見返りが少なすぎる。あまりにも頭にきて、文句のメールを川野とやり取りしている中で、「生理遅れてるから次を妊娠するのが一番の手ね」なんて書いてしまった。