
リオン&レナ兄妹から引き取った電話のおもちゃは、ボタンを押すと電話の呼び出し音がなるから、アラタがボタンを押すたびに私は「アラタ、電話!」と言う。そうすると、アラタは受話器をぱっと取って誰かと話す。「誰から?」って聞くと「おばあちゃん」か「トーマ」か、会うこともあまりないのにお気に入りの「カレンちゃん」。
今日は受話器を取ると、いつになく長い会話をしていた・・・。
「あ、トーマ」
「いま 何時?」
「これ なに?」
「ジャマール いる?」
「ハロー」
「バイバーイ」
「またねー」
と言って、電話を切り、「トーマ 来るって」と言った。
「今何時?」は時計のない我が家で私がよくJasonに言うせりふ。「ジャマール いる?」は、彼がトーマのうちによくいる事を知ってのせりふ?「ハロー」と言ったのは、ジャマールが電話口に出てきたってことなのかしら?そして、そこだけ英語なのは、ジャマールは日本語がしゃべれないってわかっているから?普段ジャマールといても、アラタは日本語で話しかけているんだけどなあ…。それにしても可笑しかった。ビデオに撮っておくんだった。
The telephone toy Rion & Rena handed down to Arata has a button to make a ringing tone. Whenever Arata presses the button, I say "Arata, Telephone!" Arata then quickly picks up the phone and starts to talk to someone. Usually the calls are from Obachan (Japanese grandma) or Thoma or Karen chan. (Arata doesn't see Karen chan much but he likes her!)
This evening, Arata picked up the phone and had a long conversation...
"Oh, Thoma!"
"Ima Nanji? (What time is it now?)"
"Kore nani? (What's this?)"
"Jamal iru? (Is Jamal there?)"
"Hello!"
"Bye bye"
"Matane! (See you later!)"
Then he hung up and said to me, "Thoma is coming."
"Ima Nanji (What time is it now?)" is a question I often ask Jason as we don't have any clocks at home and it's one of Arata's favourite lines. I wonder if Arata has realised that Jamal has often been at Thoma's recently and that's why he said, "Is Jamal there?" The following "Hello!" means Jamal was on the phone? Does Arata know that Jamal doesn't understand Japanese and said "Hello!" in English? Well, Arata always talks to Jamal in Japanese anyway... I wish I could have taped the conversation!
















