Tuesday, 28 March 2006

1Y3M ティッシュ! Give me some tissue!

Arata


母が帰った直後の日曜日、原因不明の喉痛のためStPeter'sのA&Eに駆け込んだが「塩水でうがいしておきなさい」とだけ言われ帰された。こういうことがあるたびに日本に帰りたくなる。先週末から少し暖かくなり、具合がよくなっては来たけどね。日曜日は私にとって2回目の母の日。チョコレートと、アラタが少しだけ色を塗ったナーサリーの手作りカードをもらった。Cobhamのレストランで母の日ランチ。


「アラくん、鼻水がでてるよ」という言葉や、ママの手から無理やり水の入ったカップを奪おうとして、水がこぼれると、アラタはティッシュボックスを指差す。ティッシュを一枚渡すと、鼻の下やじゅうたんにこぼれた水を拭く。写真は、ハイチェアのテーブルにこぼれたジュースを拭いているところ。面白い。いつも私たちがしていることを見ていて、突然やりだすんだから。


The Sunday after mum went back, I rushed into the A&E at St Peter's. I had a severe sore throat and could not eat much as I kept feeling vomiting after meals. But the doctor who saw me just said, "Gargle with salty water." That's it. I felt so silly to be there. Whenever this sort of things happen, I strongly think we should move back to Japan, where we can see a specialist immediately. It's been getting warmer since weekend and I feel a little bit better, though. On Sunday, it was my second mother's day. I got a box of chocolate and a hand made mother's day card by nursery that Arata filled a bit of colour, well in fact, a couple of coloured lines. We had mother's day lunch at a restaurant in Cobham.


Arata points at a box of tissue when I say, "Arata, you have runny nose" or he spills some water from a cup. I give him a piece of tissue. Arata tries to wipe his nose or the floor. In this photo, Arata is wiping spilt juice on the high chair table. It's amazing. He has watched what we do for a long time, and one day, he starts to do it.

No comments: