Friday 25 December 2009

4Y11M 3Y2M メリークリスマス Merry Christmas

メリークリスマス!

昨日はうちで、いつものメンバーでクリスマスパーティー。

途中、Jasonがサンタで登場。数週間前からかなり張り切っていて、「誰にもばれないかも」って言っているので、そんなことあるわけないでしょとたしなめていました。それでも演出を忘れず、やけどしたから病院へ行く(ロースト作ってる時に本当にやけどした)と出て行き、まきちゃんちで着替えて登場するまでかなり時間がかかっていたなあ。

ピンポーンと玄関から入ってきたサンタ。おなかに詰め物もしたみたいで貫禄十分。いつもより低めの声で英語で一人ずつにプレゼントを渡して帰っていった。

途中で「なんでダディがサンタなの?」と言ったのは若干3歳のゆうな。母親達はみんなで「シーッ!」初めから事情を知っていたルカ以外、しーんとして圧倒されている様子。私は可笑しくて笑いをこらえるのに必死だったのだけれども、タカラはちょっと怖くてずっと私のスカートのすそを握っていたらしい。

タイラは「病院から」帰ってきたJasonに「さっきのダディじゃなかったよね」としつこく質問。怪しいと思いつつ、本当のサンタであってほしいという気持ちがかわいい。2歳ミイナの完敗は予想通りとして、驚いたのは、アラタカラ、どちらも自分の父親だと気がつきませんでした。

アラタは帰ってきたJasonに「サンタが来たんだよ」と嬉しそうに話し、私にも「サンタの格好したサンタじゃないサンタに会った」と本物のサンタに会った事にかなり興奮。

さて、今日、クリスマス当日はツリーの下のプレゼントを開けたいからかなりの早起きのアラタカラ。親戚からはもちろん、アラタからタカラへとか、タカラからママへとか全組み合わせがあるので大量です。

サンタからのプレゼントも別口用意してあったので、夜のうちに外(バルコニー側の窓の下)に置いた。一番に起きたアラタは、バルコニーの窓を開けに来て、まずそれを発見。「サンタは、アラタのほしいものがわかるね~」と大喜びしてくれました。めでたしめでたし。

それにしても、演出する親は大変。日本ではここまでやらないよね。果たして、来年も夢を壊さずにいられるのか。

うまく行ったとは言っても、アラタは、何でサンタがイブの子供が起きている時間に来たのか(サンタは寝ている間にプレゼントをそっと置きに来ると思っている)、何でサンタが2度来たのか、朝発見した「サンタから」のプレゼントが入っていたクリスマスハットがなぜ外にあったのか(前の晩みんなでかぶって遊んでいた)と、聞いてくる。

かなり危なかったなあ。こうなると、「サンタから」のプレゼントを包んだ包装紙の残りはは完全破棄、パソコンで写真やブログを一緒に見ることがあるので、Jasonサンタを撮った写真は別場所に保存、そして、ここに乗せるサンタの写真も小さめに。面倒くさいけど、アラタ鋭いからね。

Jasonさんきゅー、お疲れ様!

(サンタの写真はby Maki)


Merry Christmas!

We had a Christmas party at our place last night and Jason became Santa.

Jason had been telling me excitingly, "Maybe no children will realise it's me", for a few weeks and he was very much looking forward to it. I kept telling him, "Everybody will know it's you immediately", trying to cool him down.

And Jason played very hard. During the party he left us saying, "I'm going to hospital" as he'd really burnt his finger while doing roast. Then he went upstairs to Maki's to get changed.

When the Santa entered from the main entrance, all the children, except for Ruka who knew the trick, got frozen. Jason looked very Santa as he had put some padding around his tummy and he spoke only English, he usually speak Japanese to us, with unusually low voice. He gave each child a present and left.

Yuna, only 3 years old, said, "Why is Daddy Santa?" All the mothers went, "Shhhhhhhhh." Takara was holding my skirt all the way. He must have been scared.

After Jason came home from "hospital", Taira kept asking him, "It wasn't you, Daddy?," hoping he saw the real Santa. It was so sweet! (By the way, all Aratakara's friends call Jason "Daddy".) Miina is just 2 and she believed she saw Santa. That's we expected anyway. What surprised us was.... Aratakara didn't realise it was their father! Later Arata told Jason he saw a real Santa. Arata even told me, "I saw a Santa, who didn't disguise as a Santa, for the first time!" So cute!

On Christmas day, Aratakara got up very early. They wanted to open all the presents under the tree. It's not like in Japan, we have presents from and to every direction; from Arata to Takara, from Takara to Mummy..... plus those from our relatives in Japan and New Zealand.

In addition, we always prepared the presents from "Santa". After Aratakara went to sleep last night, Jason put them outside of our sitting room, on the balcony. Arata, who got up first this morning, found them when he went to open the doors at balcony. He said, "Santa knows what I want!" Happy ending!

Entertaining our sons for Christmas is fun but hard work for us. I wonder how many more years they will keep believing Santa. It was successful this year but Arata has come up with a few questions. Why Santa came twice? Why Santa came while Arata and his friends were up and around, Santa usually comes while kids are sleeping? Why the presents from the second Santa were put in the Christmas hats they were playing night before, which were left inside.....

Next year, we must be more careful. But for now, I have to discard all the remaining wrapping paper used for the presents from "Santa". All the Jason Santa photos must be saved somewhere else but not on my PC (we often browse through photos together on PC). For this weblog entry, I use a small photo, just in case... because Arata is very sharp....

Thank you, Jason, well done!

(Santa photo by Maki)

7 comments:

Yuko said...

Merry Christmas!
楽しそうなクリスマス。子供たちの興奮が伝わってきます。フランスでは、プレゼントはすべてサンタクロースからで、だれから、だれへ、という詳細は知らされません。ちょっとなんだーって感じですが、もしかしたら、そっちの方が楽ちんなのかもね。トマもサンタはとても気前がいいと思ってるに違いない。
Jくんのサンタすがたもっと拝みたいよー。笑 

おじいちゃん、おばあちゃん said...

アラタ!!

5歳のお誕生日おめでとう!!

(●^o^●)  (^0_0^)

Laksa said...

ゆうこさん。そうなんだ国によっていろいろだね。ニュージーランドでは親戚やら友達やらからプレゼントを受け取る毎にツリーの下に置いて行って、クリスマス当日に開けるんだよ。

そしてまだうちの子は小さいから、それプラス「サンタ」からのプレゼントを24日の夜中の子供が寝た後においておく。

レノーのサンタもサンタらしかったよね。あの時、トーマってわかってたんだっけ?2年前だからみんなわからなかったかもね!懐かしい。

Yoko said...

あはは!久しぶりに見たけどJ Santaたいへんだ。

そしてアラタカラってば髪が短い!

Akira and Taiga said...

うちも、明たちにばれない様にするのが大変だったよ。サンタからのオモチャも包み紙も全てオフィスに置いて、家には持って帰らなかったよ。

イギリスも、ツリーの下に置いてあって25日に開けるんじゃない?NZやオーストラリアだけ??アレックスの家はそうだよ。

おばあちゃん said...

アラタとタカラは全くよく似ているな~。
アラタはジャニーズ系だったのにな~。
(ちなみにタカラは吉本系。(^0_0^)

おじいちゃん、おばあちゃん said...

アラタ!! タカラ!!

あけましておめでとう。
2010.1.1

(●^o^●) (^0_0^)