ほとんど毎日のように、ベイビーグループやママ友とのお茶などに参加している。一番の目的は私自身の精神衛生維持。いろいろな人に会って話しをするのは気分転換になるし、最近特に起きている時間が長くなったアラタをずっと1人で相手をするのはつらい。その点、おしゃべりをしながらだとあまり気にならないし、アラタにとっても、他の子供に囲まれた社交的な時間を過ごすことはいいことだろう。同じ月齢ぐらいの赤ちゃんを並べて横にしておくだけでも、微笑みかけたり、赤ちゃん言葉を発したり、触ってみたり・・・。4歳ぐらいの女の子がいれば、一生懸命アラタの面倒を見てくれる。昼寝を妨害されたり、おもちゃを押し付けられて泣いたりもりもするけど、兄弟がいたらこんな環境は普通だし、だから、兄弟がまだいないアラタにとっては、こんな時間がとても大切。
今日も午後からジョンオーウエルスポーツセンターのカフェで近所のママ達と5時間近くおしゃべり。昨日は、インターネットの掲示板で知り合ったみちこさんの家に遊びに行った。写真は、彼女の赤ちゃん、ポピーちゃんと。アラタが10日程おにいちゃん。2人を並べたら腕を組んだのがかわいい!アラタは、ポピーちゃんのプレイジムのおもちゃを、手だけではなく足まで使って揺らしてみたり、挙句の果ては、おもちゃのぶら下がっているアーチを両足でなぎ倒しては得意そうにして、男の子らしさを発揮していた。
I join baby groups or chatting over coffee with other mums nearly every day. The main purpose is to get rid of the pressure of looking after baby all day alone. It's quite good to meet other mums to talk rather than staying at home. Arata has started to be awake much longer now and it's easier for me to look after him while talking to somebody else as my mind can be a bit off and relaxed. It's also good for Arata as he can learn how to socialise with others. When we simply put 2 babies lying side by side, they smile, talk and touch each other. If there is a bit older child, she tries to look after Arata. Often Arata's nap is distracted or he is forced to play against his will. But this is quite normal environment if Arata has a brother or sister, and that's why, it is precious little time for Arata as well.
We went to the cafe at Wapping John Orwell Sport Centre and spent about 5 hours this afternoon. Yesterday, Arata and I met Michiko and her daughter Poppy who I got to know on the internet. The photo is Arata and Poppy. She is only 10 days younger than Arata. When putting them together for a photo session, they put their arms together. It was so natural and cute. Well, when Arata was using her play gym, he not only punched the toys with his hands but also kicked them with his feet. He then proudly pushed down the arch where toys are hanging with his both feet! He showed how strong a baby boy Arata is!
No comments:
Post a Comment