Jasonと私でクリスマスパーティー出席のため、アラタカラをベビーシッターに任せて初外出。来てくれたのは、アラタも馴染みのナーサリーの保母さん、Carly。Jason出張中、私一人で二人を寝かせるのは至難の業だったからちょっと心配だったが、予感的中。途中で「アラタを寝かそうとすると泣き叫ぶし、タカラはボトルからミルクを飲まない」と携帯電話へテキストが入る。うわー、なんだか悪いことをしたなあ…。自分ができないから、的確な指示も与えられずに頼んでしまったんだもの。
11時に帰宅した時に、パジャマ姿で元気に遊んでいたアラタは結局2時まで寝なかった。(夕方の6時半に一度寝てしまったらしい。これが一番の敗因だろう。)
毎年恒例の住友のパーティー。今年は、Renaissance Chancery Court HotelのゴージャスなBall Room で。久しぶりに同僚に会い、シャンペンにコースディナーと、満喫。TK Max(流行の過ぎた売れ残り品等を安く売る店)で慌てて仕入れた20ポンドのドレスは、出産後2ヵ月足らずでまだ妊娠5ヶ月のようなお腹にはタイト過ぎた?ガードル履けだとか、だぼっとしたドレスで隠せだとか、みんな親切にアドバイスしてくれたわ。
さて、Carlyからのテキストで慌てて中座しようとしていたところ、私のチケット番号「59」が呼ばれている。えー、本当!?当たった!パーティーの目玉、プライズドローで日本行きの航空券があたっちゃった!今日のセカンドベストプライズ!(ファーストプライズは日本行きペア航空券。)
会場の隅から(私達は一番端のテーブルだった)ステージまでの長い道のりを、露出度の高いドレスを着ているから、ちょっと自意識過剰気味に、友達に借りた履き慣れない靴が痛くてスマートに歩けないから、とっても不恰好に進み出て、プライズを受け取った。そして、サッカー選手がゴールを決めた時のようなガッツポーズをしてしまうとは、せっかくのおしゃれも台無しだ。今思い出してもとっても恥ずかしい…。兎にも角にも、来年早々一時帰国します!
Jason and I went to my company's Christmas party. Carly, one of the carers from Arata's nursery, came to babysit Aratakara. It was the first time we used a babysitter after Takara was born. I was a bit worried because I could not even manage to put both Arata and Takara bed when Jason was away. And my feeling was right. Carly texted us saying "Arata won't sleep. I've tried patting him off but he just screams and Takara won't take his bottle." Oh god. Sorry, Carly. I could not give her clear instructions how to handle them because I myself can't do it... When we went home at about 11, Arata was wide awake and didn't go to bed till 2 AM. (He had a very late nap after we left, at about 6.30, and it must have been the main reason it was so difficult for him to sleep, I think.)
This year's Sumitomo party was held at the gorgeous ball room at Renaissance Chancery Court Hotel. I really enjoyed it. I saw my colleagues over nice dinner. I was in a black dress I got from TK Max for 20 pounds. And it must have been too tight for my 'after birth' tummy, which looks as if I am still 5 months pregnant. My 'kind' colleagues one after another gave me advice. "Oh, why not wear a corset type underwear." Or "You can wear much more baggy dress to hide it."
After we received a message from Carly, we decided to go home before the party was over. And it happened when I was trying to hurry Jason to leave. My prize draw ticket number was read. "Number fifty nine!" Wow! It's my number! I can't believe this! I won a flight ticket to Japan on business class. It's the second best prize! (The first prize is a pair tickets to Japan.)
I walked from the very end of the room, our table was at the end of the room, to the centre to get the prize. I was in tight shoes, I borrowed them from Rika, and I was a bit tipsy. I must have walked very oddly. When I turned and walked back to my table, I raised both my fists in the air as footballers do when they make a goal. I was in a nice dress and behaved like a drunk lad! I feel so embarrassed whenever I look back the moment... Anyway, we are going back to Japan to see my family in the early next year!
6 comments:
Wow, 無料航空券おめでとう! 実は私も去年ペアで当てたんだけど、一緒に帰ってくれる人がいなくて一人分は没(爆) アラタカ君を置いていったのは気がかりだっただろうけど、経済的には(笑)良かったね。>
おぉ~、すごい!日本行きの無料航空券!うらやましいねぇ。
クリスマスパーティー、アラタカラ君たちの心配以外は楽しめたようで、よかったね~。
私は、今年は最悪のテーブルに座ってしまって、何故か気が付いたらDirectorが隣にいた。(^^;テーブルが決まって無いって言うのはこういう事があるから困る、、、
結局、お偉方と話しが合うわけも無く(というか完全無視状態にされた)、Dinnerが終わったらそそくさと私のプロジェクトチームが居たテーブルに移ったよ。そっちは皆ベロンベロンに酔っ払ってたおかげで楽しめたよ。>
えー、ゆんさん、もったいない!!!
ただ券だから、いろいろ条件ついているけど、産休中なので日程に余裕はあるし、使えると思う。ただ、アラタが2歳過ぎるので子供料金払わなきゃならないの。せっかくビジネスクラスあたったのに、アラタのチケット代が高そうだから、残念だけど多分エコノミーにダウングレードしてもらうことになるわ…。
Kylieさん、それは災難だ。やっぱりパーティーは飲んで食べて踊らなきゃね。さすがにダンスタイムまで残れないのは悲しいけど、こればっかりは独身じゃないし、しょうがないか。>
うちは、家に着いたのが12時過ぎで、ダンスタイムまで居たけど、この大きなお腹でとても踊れなかった。^^;>
もったいなかったけど、一人でビジネスにアップグレードとか、一人で2回とかできませんか?って聞いたら、Only as written on the letter って言われてだめだったのよ。
でもまさかビジネスからダウングレードしてくれないってことは無いわよね? 会社のパーティーで当たったなら日系よね?英系より融通きくかな。>
ダウングレードしてくれるってところは確認した。Jasonにはダウングレードプラス子供のチケットもくれるか聞いてみればって言われたけど、私にはそんな大胆なこと聞けないわ。>
Post a Comment