セントに来たサンタと With the farther Christmas who came to SCIPS |
タカラは新しい学校、どうにか一学期乗り切った。インター校のノリは彼にはあっているみたいで、サンタが来るパフォーマンスやパーティーをすっかり楽しんでいる。あれだけ日本語オンリーになっていたのに、あっという間に英語をべらべらしゃべり出したのは、やはりどこかに英語を閉まっておいただけなのだろうか。
アラタも同じサンタ |
パジャマのままプレゼントを開ける、テーブルの上には、サンタに出したビスケットやトナカイ用のミルクのお皿が空になっていた |
アラタは冬休み中、一週間、日本人学校に体験入学。前回は直前で却下されて大騒ぎしたが、今回はどうにか許可された。緊張気味のアラタを初日に連れて行くと、お世話係さんが何人かいて、あっという間に仲間に入れてくれた。SCIPSでの算数の自信のせいか、九九を非常に頑張って、先生や校長先生のテストをパスして嬉しそうだった。
At E and O hotel |
クリスマスランチはE&Oのビュッフェ。SCIPSの先生達もパーティーしてた。
Christmas again.
Takara has survived his first term at SCIPS. International School must be suitable for him as he really enjoys parties or events organised by them, these kind of events will never happen at Japanese school. Surprisingly, after only 3 months, Takara has really started to speak English. I really believe he had just put away English somewhere in his head and he has just taken it out again.
Arata has been year 3. He has started to show a strong interest in reading. He often reads very thick books. Although we are still told to encourage him to speak up or express his opinions at parent-teacher meeting, his maths has taken off. He got the top mark in his year, and he was quickly moved up to the top maths class.
During the school holiday, Arata went to Japanese school for a week. He was a bit nervous to go but as soon as he arrived at school, a couple of children who were designated to be his helpers, approaced him, and Arata soon blended in. With his conficent in maths, he also tried very hard to master the time table in Japanese. He passed reciting the table in front of his class teacher and the headmaster.
On the Christmas day, boys got up early as they do every year, then they were happy to see the milk and biscuits they prepared the day before for Santa and Reindears had disappeared. This year again, Santa was surely there.
For Christmas lunch, we went to E & O. Teachers from SCIPS were partying there as well!!
No comments:
Post a Comment