Monday 28 June 2004

15W 0D 腹帯 Tummy Belt (?)

きのう母に電話すると、「あら、ちょうど今あんたにメール書いてた所
よ。だめでしょ、ポテトチップとかしょっぱいものそんなに食べちゃ。」ど
うやら久々にこのブログを読んだらしい。母は妊娠中毒症になった経験があ
るため、私に遺伝するかもしれないから、とにかく気を付けろというのだ。
私だって、その話は知っているが、実際何をどう注意すればいいのかわから
ない。第一、しょっぱいものばかり食べている訳ではない。日本に住んでい
るよりはお醤油やお味噌や塩分摂取量が自然と少ないと思うのだが、気のせ
いだろうか。


確かに私は塩味が好きだ。ただ、シンガポール在住後はそれにチリの辛さが
加わった。「大丈夫よ。塩味じゃなく、唐辛子を料理で多く使うことで、塩
分をあまりとらないようにしてるから」と、言うと、「辛いものもだめよ」
と言う。なんで辛いものがだめなのよと、「辛いものが赤ちゃんに悪影響な
ら、シンガポール人も、タイ人も、韓国人も、問題児ばかりになっちゃう
じゃない」と言うと、母は唸っていた。果たして辛いものが妊娠中いけない
の??要調査だ。


腹帯(ふくたい)というものがあるそうだ。なんのこっちゃ!どうやら5ヶ月
目ぐらいでおなかに巻くさらしみたいなものらしい。お腹が大きくなってく
るのをその腹巻きで支えるそうだ。じゃあ5ヶ月目ぐらいから4ヶ月間もそん
な腹巻きを妊婦はみんなしてるの?そんな話し聞いたことがないぞ。私が無
知なだけかもしれないが。すごいタイミングで、今日としさんが、「腹帯あ
げましょうか」とその単語を発していた。


そういえば、ついこの間、同僚の英人エドが驚いていた。フィリピン人の同僚が出産したことを話していた時だ。私が、「えー、彼女、妊娠していたの?」と言うと、「彼女は小さいから、お腹が前に突き出ていたじゃない。」西洋人と比べると腰周りなんかがかなりきゃしゃな東洋人が、同じぐらいの大きさの赤ちゃんを産むわけだ。横に広がりようがないから、前に突き出すしかない。そんな理由で日本人もその腹巻きをするのだろうか…。まあその腹巻き、どんなものだか想像もつかないのだが。


また、母と話していてわかったのだが、例の出産後1ヶ月は静養するという習
慣、中国だけではなく、日本にもあるらしい。これも私が無知だっただけの
ようだ。その間は、家事も赤ちゃんの世話もお母さんや親戚の人、近所の人
が手伝ってくれて、自分は十分鋭気を養うらしい。だから里帰りしたり、親
が手伝いに来たりするのだろう。母曰く「産んでからしばらくが大変なの
よ。私もあんたを産んだ後、一ヶ月ぐらい実家に戻っていたけど、近所のお
ばさんや、おばあちゃんが手伝ってくれて、あの時は本当に感謝したわ。」


日本では出産後最低1週間は病院に入院するそうだ。これも静養の一部なのだ
ろう。どうやらイギリスは1,2日で帰されるらしい。腰周りの大きい西洋人
に東洋人ほど休養が必要ないのだろうか。


この話を Jason にすると、「男親は3週間出産休暇が認められているから大
丈夫だよ」だって。3週間の特別休暇と、ちょうど私の予定日はクリ
スマス前なので、クリスマス休暇も合わせると、Jason も1ヶ月ぐらいはまるまる
休めるだろうからと楽観視しているようだ。


それにしても、そんなに大変なんて、ちょっと心配になって来た。英国では
助産婦さんが出産後、毎日会いに来てくれたりと、そんなしくみでもあるのだろ
うか。それともお金さえ払えばなにかサービスが受けられるのだろうか。
Jason ママも、うちのママも、仕事を持つ身で予定のはっきりしない休暇な
んてとれないし、そういう境遇の人はロンドンにはたくさんいるはずだか
ら、なにかいい方法があるはずだわ。




I rang my mom yesterday. No sooner than she picked up the phone, she
said, 'Don't eat so much crisps or chocolate!' She must have read my
weblog recently. She suffered hypertension during her pregnancy and
she is worried that this may be running in the family. I know that she
had high blood pressure when she had me but I have no really clear
ideas how I can be careful. I do not always eat salty food. I reckon
that we do eat less salt here than in Japan because I naturally do
not eat miso soup or soy source everyday in England. Is it not enough?




I admit that I love salty food. But since I lived in Singapore, chill
hotness has added to my favourite taste. I said to my mom, 'Don't
worry. I wasn't born yesterday. Anyway, I have more chilli than salt
in my meals.' But my mom said that chilli hotness is also not good. I
fought back, 'If chilli is no good for babies, what happens to all
the babies in Singapore, Thailand or Korea?' My mom could not say
anything. But seriously I need to check the effect of chillies on
unborn babies.



There is a specially designed tummy belt for pregnant women in Japan.
According to my mom, pregnant women wear one after about 5th month.
The belt supports the protruding tummy. I didn't know the existence. Do all
the pregnant women wear such a belt for 4 months? Tosh also mentioned
about the tummy belt today. He offered me that his wife may be able
to give one away. Ok, there must be Tummy Belt exist in the world,
then.



I can remember that Ed was talking about one of our colleagues, who
is from Philippine, had given birth recently. I was surprised about
the news and said, 'Was she pregnant? I did not know that.' Ed said,
'Oh she had a very very protruding tummy. She is so tiny and the
tummy looked so huge!' We Orientals are much smaller than the
Caucasians but we all have about the same size of babies. It is
impossible to expand our tummy horizontally and only the way is to
protrude out. Is this one of the reasons that Japanese wear the tummy
belt? But I have no idea what it looks like.




By the way, I learnt from my mom today that the confining
month is not only Chinese custom. She said there is a similar custom
in Japan as well. I did not know anything about it, either! During the first month, our
mom or relatives or neighbours help to look after our house and baby, and
we only rest to regain strength. That's why we often go back to our
own moms to deliver or moms come to stay with us for a month
or so. My mom said, 'I realised how helpful my mom or neighbours were
when I gave birth to you. I was back to my mom for a month but
everybody came round to help me. I really appreciated it.'



In Japan, we usually stay in hospital for at least a month, my mom said. This may
be a part of one month rest. In England, we usually return home after
a couple of days. Those Caucasian women, who have bigger waist, probably
do not need such long rest.




When I talked about it to Jason, 'I am allowed to have 3 weeks paternity leave. So don't worry.' My baby is due around Christmas and he can probably combine Christmas holiday to the 3 weeks and will be able to help me for a month.



Anyway, I've felt getting nervous. Is delivery and afterwards such a big work? Do I need some help from somebody? It must be some kind of systems in this country, such as midwives come to visit us or some services we can get if we pay some money. Both my mom and Jason's mom have a job and they can not book holiday which is not really sure when it happens. There must be lots of people under the similar circumstances and there must be some convenient services.





No comments: