Ed に見せると、「Top Shop - 英国の若い女性向け服のブランド- のTシャツで十分ね。」だって。胸の周りだけにぴたっとくっつく腹巻みたいなTシャツをイギリス人はよく着ているけど、あれのことを言っているらしい。実は私も同じことを考えて、先週、Drothy のTシャツ売り場で同じデザインのTシャツを買おうかと迷ったのだ。でも、胸の辺りに着るそのTシャツをお腹の周りに試着する気になれずあきらめたのだが。
さて、前から気になっていた腹帯というものも母は同封してくれたようだ。ワコール製なのでちょっと高級なのかしら?でも、私にはただの腹巻に見える。下着やパジャマを着て寝ると、お腹が圧迫される感じがしていやなので、最近は裸で寝ていた。どうしても、夜中に布団をはいで寒くて起きることもあったりで、お腹の赤ちゃんにあまりいいとも思えないので、何かいい方法はないかと考えていた。そうだ!腹巻!と思った私は、早速母に電話して送ってもらうように頼んだ。「じゃあ腹帯を送ってあげるよ」と母は言うのだが、もっとごわごわしていたものを想像していた私は、どうも納得いかない。「そうじゃなくてお腹にまく、やわらかい布でできた、本当の腹巻でいいのよ」と言うのだが母は腹帯だと強調するのだ。実物を見て、納得。これは伸縮性に秀でたサポート腹巻だ。
Ed に見せると、「Top Shop (英国の若い女性向け服のブランド) のチューブ(筒型)Tシャツで十分ね。」だって。胸の周りだけにぴたっとくっつく胸巻みたいなTシャツをイギリス人はよく着ているけど、あれのことを言っているらしい。実は私も同じことを考えて、先週、Dorothy のTシャツ売り場で同じデザインのTシャツを買おうかと迷ったのだ。でも、胸の辺りに着るそのTシャツをお腹の周りに試着するのは、なんだか違うと思ってあきらめたのだが。
きょうはこの腹巻をして寝てみることにする。
I received a big parcel from mom at work. Last week, I suddenly felt the crave for Rice Crackers and asked her to send me some. I especially love the rice crackers with roasted soya beans from Taishido. As well as strawberry short cakes from Cosy Corner, I usually stuff myself with plenty of Soya bean rice crackers whenever I am back in Japan for holiday. My colleagues in the same team all love rice crackers regardless of their nationalities and we were all crunching on rice crackers throughout the day. Thank you, mom!
Mom also sent me the 'Tummy belt'. It's Wacoal, Japanese famous lingerie brand, made and probably a good one? Well, it just looks like a simple tummy warmer for children. I have started to sleep naked because underwear and pyjamas make me feel uncomfortable around my tummy. But during night, I often kick the duvet and wake up being cold. I was wondering whether there are any good ways to avoid baby from catching cold and I have asked my mom to send me a 'tummy warmer'. On the phone, I simply asked her to send me an ordinary 'tummy warmer' but she insisted that 'tummy belt' can do. I had never seen it before, and I was thinking that the tummy belt is very hard belt like a long piece of cloth. When I saw the belt she sent, I got it! It's just a very stretchy supporting 'tummy warmer'.
I showed the tummy belt to Ed. She said it's like a tube T-shirt at Top Shop. Women here often wear a T-shirt only covering around our breasts and she meant that kind of T-shirt. In fact, I also thought the same way last week and I went to a Dorothy and Parkins shop to look around. I decided not to buy one, though. I felt it was not quite right to try on a tube T-shirt around my tummy....
I am going to try the tummy belt when I go to bed tonight.
No comments:
Post a Comment