Thursday, 3 January 2008

3Y0M 1Y3M 日本語が通じるから? Because everybody speaks Japanese?

AraTakara


アラタは日本に来て以来、あまりシャイでない。普段よりすぐに私の友達やらに打ち解けてニコニコ遊んでいる。今日も、弟が遊びに来ると、嬉しそうにおしゃべりしたりして、「ひろおじちゃんと一緒にねんねする」と言ったり、「ひろおじちゃん、明日帰らないよぉ!」と主張したり。日本語が通じるから嬉しいのかしら。そういえば、帰国直後、成田エクスプレスの中でのアナウンスをきいて、「あ、日本語!」と興奮していた。


Arata hasn't been so shy since we came to Japan. He's been more friendly than usual to my friends or relatives. When my brother Hiro came to visit us today, Arata was very happy and chatty. He even said, "I'm going to sleep with Uncle Hiro tonight!" Or he insisted, "Uncle Hiro won't go home tomorrow!!!" Is it because Arata can understand Japanese better than English? Just after we arrived in Japan 2 weeks ago, the guard was speaking about scheduled arrival times on Narita Express. Arata excitedly said, "It's Japanese!"

5 comments:

nutmeg said...

アラ君ちゃんとバイリンガルなんだねー。羨ましい。


うちは、言葉が遅いのもひとつの理由だけど、日本語をしゃべる人は、英語も分かっていると思っているらしくて・・・笑 おばあちゃんたちが日本語しか通じないと言う事がわからなくって、フラストレーションだったみたい。


日本についたとき、うちも、電車のアナウンスを聞いて「---ます」とか、嬉しそうに言っていたから、「あ。ここは・・・」とは思ったみたい。>

Shino Takahashi said...

しのです
ちづこさんあけましておめでとうございます!
かわいいクリスマスプレゼントを先日ポストに届けていただきました。
ありがとうございます♪アラタカラ君年末会えなくて残念でしたね~
のぞみが「タカラ君水疱瘡大丈夫かな?」と何度も大声で気にしてました。
またの日本へのお越しを心待ちしております♪
ではでは>

Laksa said...

みちこさん、日本にいるとやっぱり入ってくる日本語の情報量が違うよね。2週間だけだったけど、アラタの日本語が流暢になったもん。帰ってきたらすぐにもとに戻っちゃったけど。


しのさん、会えなくて残念でした。あのCDはアラタも持ってて、気に入ってるやつです。来年かけてね。次回は絶対に会おうね!>

Kylie said...

やっぱり、日本に行くと日本語伸びるだろうね。
アキラも、日本語と英語というコンセプトが分かってきたので、きっと日本に帰ると喜ぶと思う。やっぱり、家では私は日本語だけど、外に出れば他の人とかの前で、どうしても英語で話したりしちゃうから、最近はアキラもどっちでしゃべろうかなぁと戸惑っちゃってるんじゃないかと思ったりする。


だからって、日本人の子たちと遊んでも、英語が多いんだけどさ。最近は、関西弁の兄弟と遊ぶことが多いせいか、変な風に「や。」とか語尾につけてて笑ってしまう。私は大分弁で無く、一応標準語で話しかけてるから、「や」とかはつかってないから。大分弁、そのうち教えなくちゃなぁ。>

Laksa said...

Jasonの日本語は鈴鹿仕込なので、イントネーションが東京弁とはちょっと違うのよ。だからアラタも単語によっては関西弁みたいなイントネーションで言うよ。アラタの場合は日本人と遊ぶ方が楽みたいよ。日本語でいいからね。英語だとやっぱり疲れるからいやみたいよ。>