アラタカラはお風呂から出てくるとまくまくする。Jasonがタオルを腰に巻くマネをアラタが小さい時に始めたのが最初。最近ではタカラも「まくまく!」、巻いてくれと頼む。英語が上手になってきたアラタは「コクーン(みの虫)」と言うことが多いが、確かに、みの虫ね。
Aratakara always want us to put a bath towel around their body after coming out of bath. Arata started copying Jason, who puts a towel around his waist, when he was small. Now Takara likes it as well and he demands, "Maku Maku!! (= wrap, wrap)". Arata used to call it the same but he's started to describe this as "cocoon!"
5 comments:
アラタとタカラの「みの虫」二人とも可愛い~ぃ\(◎o◎)/!
一人で「みの虫」からぬけ出せるのかな??
アラタ!!こんどおじいちゃんとパソコン電話のとき教えてね!!>
まくまく!
うちもお風呂出た後タオル巻きます。
でも手が出るように脇から下を巻くので女の人みたいな・・・。
けんたは「ワンピース」とか「スカート」って言ってます。
けっこうお気に入りなんですよねぇ(^^;>
元はアラタも手が出るようにしたけど、タカラはまだ背が低いのでタオルが足元まで引きずる。転ばないように手を中入れて肩からするになった。そしてアラタも同じように欲しくなった。>
そうなんだ。「アラタは背が高いので手を出した巻き方ができるけど、タカラは背が低いのでタオルで足元を引きずってしまい『ころぶ危険』があるので肩から巻くようにした。それに合わせアラタも同じように肩から巻くようにした。」というJasonの説明はとてもよく分かりました。ありがとう。>
私はこのいきさつ知らなかったよ~。昨日はタカラがまくまくしたまま倒れていて、手が使えないから起き上がれなくて助けを求めてました。>
Post a Comment