ロンドンでシングルライフを満喫していたLaksaが二人の男の子の母になる所から始まる子育てブログ。日本とニュージーランドの家族向けに書き始めた。2008年秋、12年間住んだ英国を後にして、マレーシアのペナンに転居。暑いのは苦手。他シンガポール、カナダに在住歴。
I was enjoying single life in London, till I met my "egg" and became a mother of 2 boys. I originally started this weblog for my families in Japan and New Zealand, when I found I was pregnant with my first baby. In late 2008, with my family I moved to Penang in Malaysia, after 12 year stay in the U.K. I've also lived in Singapore and Canada before.
Friday, 31 March 2006
14W4D 決めた
1Y3M 他人のカップがいい? I want any cup but not mine!

かわのが久しぶりに遊びに来た。ゆうこさん、アディバ、そして、トーマとジャマも来たので、川野にとってはちびっ子3人に囲まれる「全くの別世界」だったそうだ。子供たち、自分のカップ以外が好きらしい。先週はジャマがアラタのストロー付きの「もてもてくん」を離さなかったし、今日のアラタはトーマのカップにずっと吸い付いていた。(写真でアラタが持っているのはトーマのカップ。)
Kawano came to visit us. Yuko, Adiba and their children, Thoma & Jamar, also joined us and it was 'very different world' for Kawano, according to her. Last week, Jamar didn't let others to use Arata's mug. Today, Arata was drinking water from Thoma's cup all the time. (The mug Arata is holding in this photo is Thoma's.)
Wednesday, 29 March 2006
1Y3M ティッシュ! Give me some tissue!

母が帰った直後の日曜日、原因不明の喉痛のためStPeter'sのA&Eに駆け込んだが「塩水でうがいしておきなさい」とだけ言われ帰された。こういうことがあるたびに日本に帰りたくなる。先週末から少し暖かくなり、具合がよくなっては来たけどね。日曜日は私にとって2回目の母の日。チョコレートと、アラタが少しだけ色を塗ったナーサリーの手作りカードをもらった。Cobhamのレストランで母の日ランチ。
「アラくん、鼻水がでてるよ」という言葉や、ママの手から無理やり水の入ったカップを奪おうとして、水がこぼれると、アラタはティッシュボックスを指差す。ティッシュを一枚渡すと、鼻の下やじゅうたんにこぼれた水を拭く。写真は、ハイチェアのテーブルにこぼれたジュースを拭いているところ。面白い。いつも私たちがしていることを見ていて、突然やりだすんだから。
The Sunday after mum went back, I rushed into the A&E at St Peter's. I had a severe sore throat and could not eat much as I kept feeling vomiting after meals. But the doctor who saw me just said, "Gargle with salty water." That's it. I felt so silly to be there. Whenever this sort of things happen, I strongly think we should move back to Japan, where we can see a specialist immediately. It's been getting warmer since weekend and I feel a little bit better, though. On Sunday, it was my second mother's day. I got a box of chocolate and a hand made mother's day card by nursery that Arata filled a bit of colour, well in fact, a couple of coloured lines. We had mother's day lunch at a restaurant in Cobham.
Arata points at a box of tissue when I say, "Arata, you have runny nose" or he spills some water from a cup. I give him a piece of tissue. Arata tries to wipe his nose or the floor. In this photo, Arata is wiping spilt juice on the high chair table. It's amazing. He has watched what we do for a long time, and one day, he starts to do it.
Friday, 24 March 2006
13W4D 羊水検査をするか
Wednesday, 22 March 2006
1Y2M 英語ばかり Lots of English words....

ナーサリーでいろいろな言葉を覚えてくる。一番初めに習ったのは「ノゥ(No)!」だったけど、最近では一日中連発。本の山から自分の好きな本がでてくるまで、一冊ずつ手にとっては「ノゥ」といいながら放り投げる。でも、「もっと食べる?」にも、「おむつ替えようね」にも、危ないものを取り上げても、「ノゥ。」
その他、家にあるものを見ては、いつの間に覚えたの?なんてことも。それは「テディ」だったり、「フラワー」だったり。歌も歌えるようになったが、「ロゥロゥロゥユアボート~。」私たちは教えてないから、ナーサリーだ。どうしても英語なので、私は「『No』じゃなくて、『いらない』でしょ」などといちいち直してはいるのだが、どうも効果がなく面倒くさくなってくる。いや、この努力を怠った瞬間にママと将来日本語で話す夢が閉ざされてしまう。
さて、この写真、カメラを向けたら作り笑いしたアラタ。これもナーサリーで習うの??
Arata has learnt lots of words from Nursery. The first one was "No" and now he keeps saying "No". when he is choosing a favourite book from a pile of them, he keeps picking up a book saying "No" and throwing it behind till he gets the one. When I ask, for example, "Do you want to eat more?", in Japanese, or we take away something from his hand, he says "No."
We are often impressed by how many words Arata knows now. They are 'teddy' or 'flower' and he suddenly says the word pointing an object in our flat. He now sings a song. It's 'row row row your boat...' We don't teach some of them so Arata surely picks them up from nursery. As they are usually English words, I try to tell him, "It's not 'No' but 'Iranai', Arata" in Japanese. But it seems to be in vain. Well, when I stop making this effort, my dream about speaking in Japanese with Arata when he grows up will finish. I have to keep trying.
When Jason was taking this photo of Arata, he made an artificial (?) smile. Did he also learn this at nursery???
Sunday, 19 March 2006
1Y2M アラタの性格 Arata's personality

一週間グータラを許してくれた母が今朝帰国。一週間ってなんて短いの~。ゆっくりと休養できたはずなのに、なぜか昨日の夜からひどい喉痛に襲われてまた風邪の兆し。いったいどうなってるんだろう・・・。
今まではうちの両親、アラタはJasonにそっくりと言い続けたのに、なぜか今回は「あんたに似てる。」前髪を切ったので、おでこが日本人仕様だから、私っぽく見えるのかもしれない。そして、鼻は完全に私の鼻。まあ、母が強く私に似ていると思ってしまうわけがもうひとつある。それはアラタの性格。短気で、自分の思うようにならないと、ひっくり返って窒息しそうになりながら泣いて、ものすごい勢いで憤る。Jasonに、「私の小さい時を見ているみたいだって」と言うと、「やっぱりねー。僕じゃないと思った。」
One week has passed so quickly. My mum has gone back to Japan today. I has been so lazy in the last week and had lots of rest. But, I have a cold again!!! It just started last night with terrible sore throat... I can't believe it. What's wrong with me?
My parents used to say, "Arata very much looks like Jason." But this time, my mum was saying "Arata looks like you." Well, his forehead and nose are very Japanese and since having his front fringe cut, his forehead has been exposed. That's one of the reasons Arata looks more like me now. But the main reason is his personality. Arata is so short tempered and if things don't go on his way, he becomes upset very quickly. He then lies down on his back on the floor resisting. I told Jason that my mum feels it's like she was looking at me when I was small. He replied, "No wonder. I knew it wasn't from me!"
Saturday, 18 March 2006
12W6D A&E
Friday, 17 March 2006
12W4D 思わしくない

プライベートで受けたダウン症チェックの結果が来た。1:270。(カットオフレイト1:250)一応、クリアしているのだけど、カットオフレイトにかなり近いので気になる。結果を伝えてくれた専門家は、もし確実な答えがほしければ、CVSという胎盤の一部をとる検査か、羊水検査ができるが、あなた次第と言われた。
タイミングよく、St Petersから電話があり、今日中に13週のスキャンに来てほしいと言われたので、Josieに車で連れて行ってもらう。母も始めて超音波検査の様子、おなかで動いている胎児の様子を画面で見ることができた。こっちでは、1:82という最悪の結果。(カットオフ 1:300)CVSか羊水検査をやるならリファーするといわれ、その場でCVSを予約してもらった。家に帰ってJasonと話し合うと、CVSより羊水検査の方が安全ではないかということになったので、羊水検査に替えてもらうつもり。ただ、Jasonは権威あるプライベートのインスティテュートでカットオフレイト以下の数値が出たのだから、必要ないと思っている様子。羊水検査、CVSには流産の危険性が伴う。どうするか、まだ確実に決心ができない。
ほぼ同時期(12週)でのアラタの超音波写真は
ココ!
Thursday, 16 March 2006
12W3D 助産婦とのBooking
Wednesday, 15 March 2006
12W2D アンチネイタルスクリーニング
Sunday, 12 March 2006
1Y2M おばあちゃんに教えてあげる I'll show you, grandma.

日本のおばあちゃんがやってきた。一週間、家事を全部やってもらって、その間私がゆっくりと休むため。Jasonも相変わらず調子が悪くて、下痢と複数の口内炎が出たりしている。移さないでね・・・。
アラタはすぐにおばあちゃんに慣れて、絶好調で遊んでいる。普段、私はあんなにかまってあげないからかな。今朝は、おばあちゃんが「アラタ、うんちしたの?」と聞くと、うん、とうなずいた彼。そのままオムツをいつも替えている、私たちの寝室にとことこ歩いていったそうだ。そして、チェンジングマットとナピーワイプを指差しておばあちゃんに必要なものを教えてあげた。オムツを替え終わると、おばあちゃんが閉め忘れたナピーワイプのケースのふたをぱたんと自分で閉めた。だんだん便利になってくるアラタだ。
My mum has arrived from Japan. She is going to look after Arata and do all the house keeping for a week, while I have proper rest. Jason is still not feeling well, either. He has some stomach problem and a couple of mouth ulcers.... Don't pass them to me, Jason.
Arata hasn't seen my mum for about 4 months but has got used to her quickly. This morning, Arata was asked by her, 'Have you done poo?' and he nodded. Then, he started to walk to our bedroom, where we usually change his nappies, and pointed her the nappy changing mat and nappy wipes. After she finished nappy change, she left the lid of nappy wipe box open. Arata closed it for her. Well done, Arata!
Thursday, 9 March 2006
1Y2M 回復 Recovering

月曜日は私が、火曜日はJasonが会社を休んでアラタの面倒をみた。月曜日はテスコのカフェで大量に嘔吐してしまったアラタだったが、火曜日は元気にしていたので夜、約一週間ぶりにミルクも飲ませ、水曜日はナーサリーに行った。もう大丈夫のようだ。一週間かかった。抗生物質は効かなかったから、細菌性ではなくて、ウイルス性の病気だったみたい。やっぱりNHSはあてにならない。
ナーサリーに連れて行った時、先週ぐらいから泣かなくなった。こちらも約一ヶ月で慣れたようだ。NZへのホリデーから帰ってきて、疲れていたところに、例年になく寒かった今年の冬が待っていた。ナーサリーが始まり、私は会社に行きだして、環境の変わったストレスもあって、アラタも私もぶっ倒れたってところか。私の調子もまだ完璧ではないが、回復に向かっている。仕事も少し慣れてきて、週3日間だと、かえって集中して能率的にこなせるから、気分もいい。
この一ヶ月、つらかったけど、まあ、物事、一ヶ月我慢できれば、自然と生活パターンにはまっていくものだから。そして、昨日あたりから少し暖かくなってきて嬉しい。
I had a day off on Monday, Jason had one on Tuesday, to look after Arata. He thrown up at a cafe in Tesco on Monday but he was fine on Tuesday, and he had even some milk, he hadn't had it for a week. We took him to the nursery yesterday. It took a week for him to get better. Antibiotics didn't work,though. We think it wasn't any bacterial infection but some viral infection. I am so disappointed with NHS again....
Arata has stopped crying in the morning, when I drop him off at nursery, since last week. It took about a month, but he finally got used to it. When he started nursery and I started to go back to work, we had just come back from holiday to NZ. We must have been tired from over one month holiday and came back to very cold winter. Our everyday pattern changed, which caused great stress on us. These are the reasons we both fell ill, I reckon. It's still not perfect but I have been getting better, too. I have regained the work skills and rebuilt the concentration and pace in one month. It's rather better to work only 3 days a week. I can work more effectively.
It's been quite hard in the last one month. But I have to remember that whatever changes happen, they usually start to fit in or you get used to them after a month. On top of that, I feel Spring is around the corner. It was much warmer yesterday.
Monday, 6 March 2006
11W0D アンチネイタルブッキング
1Y2M おばあちゃん、緊急渡英 Japanese grandma will come to help us

アラタは元気そうに遊んでいるなあと思っても、いきなり嘔吐する。まだおかゆを少ししかたべられないし、ミルクはここしばらく飲んでいない。抗生物質も戻してしまったりする。明日は会社を休んでアラタの面倒を見ることになりそう。
Jasonも本調子ではなく、家族全員がやられている状態。見かねた母が急遽、病窟と化した私たちのところに、金曜日から一週間ほど来てくれることになった。大体私が機能していないから、フラットはめちゃくちゃ。だから、大掃除をしてくれるらしい。会社が休みの日にアラタの面倒をみてくれたら私は休養できる。ああ、もう、今日にでも来てほしいわ。
アラタは最近自分で食べる練習をしている。だいたい手づかみに終わるのだけど、スプーンにすくってあげれば、自分で食べられるようになったし、少しはすくえるかな。この練習のおかげで、毎食後、ハイチェアの周りはぐちゃぐちゃだけど、早く自分で食べられるようになってくれたらそれに越したことはない。
Arata still often vomits. He has only managed to eat a bit of rice porridge and fruit so far. He hasn't had milk at all in the last 4 days. Often Arata throws up medicine.... I will probably have a day off tomorrow to look after him.
Jason doesn't feel well, either, and all of us are unwell. My mum has just decided to come over for a week to take care of us, from Friday. She is going to clean our flat and look after Arata on the days I don't go to work. I will be able to have proper rests! I wish she was here today!
We have started to teach Arata to eat on his own. Often he ends up using his hands but if we put some food onto a spoon, he can put it into his mouth. (He can also scoop a little bit by himself!) Because of this practice, it's so messy around his high chair after every meal. But if he masters using spoon soon, it will be so fantastic!
Saturday, 4 March 2006
1Y2M 扁桃腺炎 Tonsillitis

アラタは昨日、日中3回も嘔吐した。それ以外はけろっとしていたのであまり心配していなかったのだけど、夜はなかなか寝付けず、夜中におなかがすいたのかなあと思ってあげたミルクを飲んだ直後に2回吐いた。今朝は朝から熱っぽく、ママに寄りかかったままうたた寝しているので、GPに連れて行った。扁桃腺炎。
私はきつかった。今週になってもよくならないサイノシス。火曜日にもう一度GPで10日間の抗生物質を出してもらい、会社でもふらふらなのに、水曜日は10時まで残業。やはり会社は3日で5日分働いてもらう魂胆だ。今週はまんまとひっかかったけど、来週からはこちらも毅然とした態度でいかないと、私が壊れてしまう。そんな状態で、アラタの具合が悪くなったから、たった歩いて10分ちょっとのGPまでの往復にタクシーを呼んだ。夕方私もGPに行く用事があったけど、アラタをとてもつれていけそうもないので、ゆうこさんとトーマに来てしばらくみてもらい、どうにか今日を乗り切れた。
それにしても子供の嘔吐は大変。アラタのゲロまみれの洋服を毎回取り替え、じゅうたんをそのつど掃除しても、しみが残る。戻した直後は大泣きして、ママにしがみついてくるから、私も洋服を何回も取り替える・・・。
Arata's got Tonsillitis. He kept vomiting yesterday, 3 times during day and twice at night. This morning, he was running a high temperature and he was so unwell. I took him to GP and was diagnosed as Tonsillitis.
It was really hard day today for me. My sinus hasn't got much better and I went to see a GP on Tuesday to get some more antibiotics. I was so ill but I had to work till 10 o'clock on Wednesday. I'm now quite sure that my boss expects me to do 5 days work in 3 days! Well, I have to be more firm and say no from next week. I will break otherwise. In such bad conditions, it was really hard that Arata wasn't well. To the GP, it's only 10 minutes walk from here but I took a taxi. I had an separate appointment with a GP in the afternoon, but, I didn't think I could take Arata with me. I asked Yuko and Thoma to come round to stay with Arata. That's how I could manage the day........
It's a big job when a child feels sick. I kept changing and washing Arata's clothes and cleaning carpet all day. In addition, just after Arata threw up, he cried and came to me for a hug. This means I also had to change my clothes each time.
Friday, 3 March 2006
10W3D 抗生物質再び
1週間分の抗生物質が効かず、相変わらずサイノシスはひどいし咳や鼻水が止まらない。火曜日の朝、薬が切れたと同時にGPへ行き、違う抗生物質(Erythroped A tablets 500mg)を10日分処方してもらう。医者はこんなに飲んでも胎児には影響ないって言うけど、本当に大丈夫なのだろうか。
こんな状態だから、火曜日は遅刻早退。でも水曜日は10時まで働かなければならなかった。自分としても、5日分の仕事は3日ではできないということを示すためにがんばりすぎるべきではないと反省。Jasonはマネジメントがきちんとタスクをブロークダウンできれば、私のやっているような仕事だって、誰かとシェアできるはずだと言っているけど、その通りだ。